mirror of
https://github.com/deepfakes/faceswap
synced 2025-06-07 10:43:27 -04:00
414 lines
24 KiB
Text
414 lines
24 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 23:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 00:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:15
|
||
msgid "This command lets you sort images using various methods."
|
||
msgstr "Эта команда позволяет сортировать изображения различными методами."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:21
|
||
msgid ""
|
||
" Adjust the '-t' ('--threshold') parameter to control the strength of "
|
||
"grouping."
|
||
msgstr ""
|
||
" Настройте параметр '-t' ('--threshold') для контроля силы группировки."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:22
|
||
msgid ""
|
||
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
|
||
"grouping. Each image is allocated to a bin by the percentage of color pixels "
|
||
"that appear in the image."
|
||
msgstr ""
|
||
" Настройте параметр '-b' ('--bins') для управления количеством корзинок для "
|
||
"группировки. Каждое изображение распределяется по корзинкам в зависимости от "
|
||
"процента цветных пикселей, присутствующих в изображении."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:25
|
||
msgid ""
|
||
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
|
||
"grouping. Each image is allocated to a bin by the number of degrees the face "
|
||
"is orientated from center."
|
||
msgstr ""
|
||
" Настройте параметр '-b' ('--bins') для управления количеством корзинок для "
|
||
"группировки. Каждое изображение распределяется по корзинам по количеству "
|
||
"градусов, на которые лицо ориентировано от центра."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:28
|
||
msgid ""
|
||
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
|
||
"grouping. The minimum and maximum values are taken for the chosen sort "
|
||
"metric. The bins are then populated with the results from the group sorting."
|
||
msgstr ""
|
||
" Настройте параметр '-b' ('--bins') для управления количеством корзинок для "
|
||
"группировки. Для выбранной метрики сортировки берутся минимальное и "
|
||
"максимальное значения. Затем корзины заполняются результатами групповой "
|
||
"сортировки."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:32
|
||
msgid "faces by blurriness."
|
||
msgstr "лица по размытости."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:33
|
||
msgid "faces by fft filtered blurriness."
|
||
msgstr "лица по размытости с фильтрацией fft."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"faces by the estimated distance of the alignments from an 'average' face. "
|
||
"This can be useful for eliminating misaligned faces. Sorts from most like an "
|
||
"average face to least like an average face."
|
||
msgstr ""
|
||
"лица по оценочному расстоянию выравнивания от \"среднего\" лица. Это может "
|
||
"быть полезно для устранения неправильно расположенных лиц. Сортирует от "
|
||
"наиболее похожего на среднее лицо к наименее похожему на среднее лицо."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"faces using VGG Face2 by face similarity. This uses a pairwise clustering "
|
||
"algorithm to check the distances between 512 features on every face in your "
|
||
"set and order them appropriately."
|
||
msgstr ""
|
||
"лиц с помощью VGG Face2 по сходству лиц. При этом используется алгоритм "
|
||
"парной кластеризации для проверки расстояний между 512 признаками на каждом "
|
||
"лице в вашем наборе и их упорядочивания соответствующим образом."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:40
|
||
msgid "faces by their landmarks."
|
||
msgstr "лица по их ориентирам."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:41
|
||
msgid "Like 'face-cnn' but sorts by dissimilarity."
|
||
msgstr "Как 'face-cnn', но сортирует по непохожести."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:42
|
||
msgid "faces by Yaw (rotation left to right)."
|
||
msgstr "лица по Yaw (вращение слева направо)."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:43
|
||
msgid "faces by Pitch (rotation up and down)."
|
||
msgstr "лица по Pitch (вращение вверх и вниз)."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"faces by Roll (rotation). Aligned faces should have a roll value close to "
|
||
"zero. The further the Roll value from zero the higher liklihood the face is "
|
||
"misaligned."
|
||
msgstr ""
|
||
"грани по Roll (повороту). Выровненные грани должны иметь значение Roll, "
|
||
"близкое к нулю. Чем дальше значение Roll от нуля, тем выше вероятность того, "
|
||
"что лицо неправильно выровнено."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:46
|
||
msgid "faces by their color histogram."
|
||
msgstr "лица по их цветовой гистограмме."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:47
|
||
msgid "Like 'hist' but sorts by dissimilarity."
|
||
msgstr "Как 'hist', но сортирует по непохожести."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"images by the average intensity of the converted grayscale color channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"изображения по средней интенсивности преобразованного полутонового цветового "
|
||
"канала."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:49
|
||
msgid ""
|
||
"images by their number of black pixels. Useful when faces are near borders "
|
||
"and a large part of the image is black."
|
||
msgstr ""
|
||
"изображения по количеству черных пикселей. Полезно, когда лица находятся "
|
||
"вблизи границ и большая часть изображения черная."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"images by the average intensity of the converted Y color channel. Bright "
|
||
"lighting and oversaturated images will be ranked first."
|
||
msgstr ""
|
||
"изображений по средней интенсивности преобразованного цветового канала Y. "
|
||
"Яркое освещение и перенасыщенные изображения будут ранжироваться в первую "
|
||
"очередь."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"images by the average intensity of the converted Cg color channel. Green "
|
||
"images will be ranked first and red images will be last."
|
||
msgstr ""
|
||
"изображений по средней интенсивности преобразованного цветового канала Cg. "
|
||
"Зеленые изображения занимают первое место, а красные - последнее."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"images by the average intensity of the converted Co color channel. Orange "
|
||
"images will be ranked first and blue images will be last."
|
||
msgstr ""
|
||
"изображений по средней интенсивности преобразованного цветового канала Co. "
|
||
"Оранжевые изображения занимают первое место, а синие - последнее."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:57
|
||
msgid ""
|
||
"images by their size in the original frame. Faces further from the camera "
|
||
"and from lower resolution sources will be sorted first, whilst faces closer "
|
||
"to the camera and from higher resolution sources will be sorted last."
|
||
msgstr ""
|
||
"изображения по их размеру в исходном кадре. Лица, расположенные дальше от "
|
||
"камеры и полученные из источников с низким разрешением, будут отсортированы "
|
||
"первыми, а лица, расположенные ближе к камере и полученные из источников с "
|
||
"высоким разрешением, будут отсортированы последними."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:81
|
||
msgid "Sort faces using a number of different techniques"
|
||
msgstr "Сортировка лиц с использованием различных методов"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:91 tools/sort/cli.py:98 tools/sort/cli.py:110
|
||
#: tools/sort/cli.py:150
|
||
msgid "data"
|
||
msgstr "данные"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:92
|
||
msgid "Input directory of aligned faces."
|
||
msgstr "Входная папка соотнесенных лиц."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:100
|
||
msgid ""
|
||
"Output directory for sorted aligned faces. If not provided and 'keep' is "
|
||
"selected then a new folder called 'sorted' will be created within the input "
|
||
"folder to house the output. If not provided and 'keep' is not selected then "
|
||
"the images will be sorted in-place, overwriting the original contents of the "
|
||
"'input_dir'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выходная папка для отсортированных выровненных лиц. Если не указано и "
|
||
"выбрано 'keep', то в папке input будет создана новая папка под названием "
|
||
"'sorted' для размещения выходных данных. Если не указано и не выбрано "
|
||
"'keep', то изображения будут отсортированы на месте, перезаписывая исходное "
|
||
"содержимое 'input_dir'."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
|
||
"multiple folders of faces you wish to sort. The faces will be output to "
|
||
"separate sub-folders in the output_dir"
|
||
msgstr ""
|
||
"R|Если выбрано, то input_dir должен быть родительской папкой, содержащей "
|
||
"несколько папок с лицами, которые вы хотите отсортировать. Лица будут "
|
||
"выведены в отдельные вложенные папки в output_dir"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:121
|
||
msgid "sort settings"
|
||
msgstr "настройки сортировки"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:124
|
||
msgid ""
|
||
"R|Choose how images are sorted. Selecting a sort method gives the images a "
|
||
"new filename based on the order the image appears within the given method.\n"
|
||
"L|'none': Don't sort the images. When a 'group-by' method is selected, "
|
||
"selecting 'none' means that the files will be moved/copied into their "
|
||
"respective bins, but the files will keep their original filenames. Selecting "
|
||
"'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
"R|Выбор способа сортировки изображений. При выборе метода сортировки "
|
||
"изображениям присваивается новое имя файла, основанное на порядке появления "
|
||
"изображения в данном методе.\n"
|
||
"L|'none': Не сортировать изображения. Если выбран метод 'group-by', выбор "
|
||
"'none' означает, что файлы будут перемещены/скопированы в соответствующие "
|
||
"корзины, но файлы сохранят свои оригинальные имена. Выбор значения 'none' "
|
||
"как для 'sort-by', так и для 'group-by' ничего не даст"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:136 tools/sort/cli.py:164 tools/sort/cli.py:184
|
||
msgid "group settings"
|
||
msgstr "настройки группировки"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:139
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "R|Selecting a group by method will move/copy files into numbered bins "
|
||
#| "based on the selected method.\n"
|
||
#| "L|'none': Don't bin the images. Folders will be sorted by the selected "
|
||
#| "'sort-by' but will not be binned, instead they will be sorted into a "
|
||
#| "single folder. Selecting 'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will "
|
||
#| "do nothing"
|
||
msgid ""
|
||
"R|Selecting a group by method will move/copy files into numbered bins based "
|
||
"on the selected method.\n"
|
||
"L|'none': Don't bin the images. Folders will be sorted by the selected 'sort-"
|
||
"by' but will not be binned, instead they will be sorted into a single "
|
||
"folder. Selecting 'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
"R|Выбор группы по методу приведет к перемещению/копированию файлов в "
|
||
"пронумерованные корзины в соответствии с выбранным методом.\n"
|
||
"L|'none': Не сортировать изображения. Папки будут отсортированы по "
|
||
"выбранному \"sort-by\", но не будут разбиты на папки, вместо этого они будут "
|
||
"отсортированы в одну папку. Выбор значения 'none' как для 'sort-by', так и "
|
||
"для 'group-by' ничего не даст"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:152
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to keep the original files in their original location. Choosing a "
|
||
"'sort-by' method means that the files have to be renamed. Selecting 'keep' "
|
||
"means that the original files will be kept, and the renamed files will be "
|
||
"created in the specified output folder. Unselecting keep means that the "
|
||
"original files will be moved and renamed based on the selected sort/group "
|
||
"criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сохранять ли исходные файлы в их первоначальном расположении. Выбор метода "
|
||
"\"сортировать по\" означает, что файлы должны быть переименованы. Выбор "
|
||
"'keep' означает, что исходные файлы будут сохранены, а переименованные файлы "
|
||
"будут созданы в указанной выходной папке. Отмена выбора \"keep\" означает, "
|
||
"что исходные файлы будут перемещены и переименованы в соответствии с "
|
||
"выбранными критериями сортировки/группировки."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:167
|
||
msgid ""
|
||
"R|Float value. Minimum threshold to use for grouping comparison with 'face-"
|
||
"cnn' 'hist' and 'face' methods.\n"
|
||
"The lower the value the more discriminating the grouping is. Leaving -1.0 "
|
||
"will allow Faceswap to choose the default value.\n"
|
||
"L|For 'face-cnn' 7.2 should be enough, with 4 being very discriminating. \n"
|
||
"L|For 'hist' 0.3 should be enough, with 0.2 being very discriminating. \n"
|
||
"L|For 'face' between 0.1 (more bins) to 0.5 (fewer bins) should be about "
|
||
"right.\n"
|
||
"Be careful setting a value that's too extrene in a directory with many "
|
||
"images, as this could result in a lot of folders being created. Defaults: "
|
||
"face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25"
|
||
msgstr ""
|
||
"R|Плавающее значение. Минимальный порог, используемый для сравнения "
|
||
"группировок с методами 'face-cnn' 'hist' и 'face'.\n"
|
||
"Чем меньше значение, тем более дискриминационной является группировка. Если "
|
||
"оставить значение -1.0, Faceswap сможет выбрать значение по умолчанию.\n"
|
||
"L|Для 'face-cnn' 7,2 должно быть достаточно, при этом 4 будет очень "
|
||
"дискриминационным. \n"
|
||
"L|Для 'hist' 0.3 должно быть достаточно, при этом 0.2 очень хорошо "
|
||
"различает. \n"
|
||
"L|For 'face' от 0,1 (больше бинов) до 0,5 (меньше бинов) должно быть "
|
||
"достаточно.\n"
|
||
"Будьте осторожны, устанавливая слишком большое значение в каталоге с большим "
|
||
"количеством изображений, так как это может привести к созданию большого "
|
||
"количества папок. По умолчанию: face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:187
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "R|Integer value. Used to control the number of bins created for grouping "
|
||
#| "by: any 'blur' methods, 'color' methods or 'face metric' methods "
|
||
#| "('distance', 'size') and 'orientation; methods ('yaw', 'pitch'). For any "
|
||
#| "other grouping methods see the '-t' ('--threshold') option.\n"
|
||
#| "L|For 'face metric' methods the bins are filled, according the the "
|
||
#| "distribution of faces between the minimum and maximum chosen metric.\n"
|
||
#| "L|For 'color' methods the number of bins represents the divider of the "
|
||
#| "percentage of colored pixels. Eg. For a bin number of '5': The first "
|
||
#| "folder will have the faces with 0%% to 20%% colored pixels, second 21%% "
|
||
#| "to 40%%, etc. Any empty bins will be deleted, so you may end up with "
|
||
#| "fewer bins than selected.\n"
|
||
#| "L|For 'blur' methods folder 0 will be the least blurry, while the last "
|
||
#| "folder will be the blurriest.\n"
|
||
#| "L|For 'orientation' methods the number of bins is dictated by how much "
|
||
#| "180 degrees is divided. Eg. If 18 is selected, then each folder will be a "
|
||
#| "10 degree increment. Folder 0 will contain faces looking the most to the "
|
||
#| "left/down whereas the last folder will contain the faces looking the most "
|
||
#| "to the right/up. NB: Some bins may be empty if faces do not fit the "
|
||
#| "criteria.\n"
|
||
#| "Default value: 5"
|
||
msgid ""
|
||
"R|Integer value. Used to control the number of bins created for grouping by: "
|
||
"any 'blur' methods, 'color' methods or 'face metric' methods ('distance', "
|
||
"'size') and 'orientation; methods ('yaw', 'pitch'). For any other grouping "
|
||
"methods see the '-t' ('--threshold') option.\n"
|
||
"L|For 'face metric' methods the bins are filled, according the the "
|
||
"distribution of faces between the minimum and maximum chosen metric.\n"
|
||
"L|For 'color' methods the number of bins represents the divider of the "
|
||
"percentage of colored pixels. Eg. For a bin number of '5': The first folder "
|
||
"will have the faces with 0%% to 20%% colored pixels, second 21%% to 40%%, "
|
||
"etc. Any empty bins will be deleted, so you may end up with fewer bins than "
|
||
"selected.\n"
|
||
"L|For 'blur' methods folder 0 will be the least blurry, while the last "
|
||
"folder will be the blurriest.\n"
|
||
"L|For 'orientation' methods the number of bins is dictated by how much 180 "
|
||
"degrees is divided. Eg. If 18 is selected, then each folder will be a 10 "
|
||
"degree increment. Folder 0 will contain faces looking the most to the left/"
|
||
"down whereas the last folder will contain the faces looking the most to the "
|
||
"right/up. NB: Some bins may be empty if faces do not fit the criteria. \n"
|
||
"Default value: 5"
|
||
msgstr ""
|
||
"R| Целочисленное значение. Используется для управления количеством бинов, "
|
||
"создаваемых для группировки: любыми методами 'размытия', 'цвета' или "
|
||
"методами 'метрики лица' ('расстояние', 'размер') и 'ориентации; методы "
|
||
"('yaw', 'pitch'). Для любых других методов группировки смотрите опцию '-"
|
||
"t' ('--threshold').\n"
|
||
"L|Для методов 'face metric' бины заполняются в соответствии с распределением "
|
||
"лиц между минимальной и максимальной выбранной метрикой.\n"
|
||
"L|Для методов 'color' количество бинов представляет собой делитель процента "
|
||
"цветных пикселей. Например, для числа бинов \"5\": В первой папке будут лица "
|
||
"с 0%% - 20%% цветных пикселей, во второй 21%% - 40%% и т.д. Все пустые папки "
|
||
"будут удалены, поэтому в итоге у вас может оказаться меньше папок, чем было "
|
||
"выбрано.\n"
|
||
"L|Для методов 'blur' папка 0 будет наименее размытой, а последняя папка "
|
||
"будет самой размытой.\n"
|
||
"L|Для методов \"orientation\" количество бинов диктуется тем, на сколько "
|
||
"делится 180 градусов. Например, если выбрано 18, то каждая папка будет иметь "
|
||
"шаг в 10 градусов. Папка 0 будет содержать лица, направленные больше всего "
|
||
"влево/вниз, а последняя папка будет содержать лица, направленные больше "
|
||
"всего вправо/вверх. Примечание: Некоторые папки могут быть пустыми, если "
|
||
"лица не соответствуют критериям.\n"
|
||
"Значение по умолчанию: 5"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:207 tools/sort/cli.py:217
|
||
msgid "settings"
|
||
msgstr "настройки"
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:210
|
||
msgid ""
|
||
"Logs file renaming changes if grouping by renaming, or it logs the file "
|
||
"copying/movement if grouping by folders. If no log file is specified with "
|
||
"'--log-file', then a 'sort_log.json' file will be created in the input "
|
||
"directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ведет журнал изменений переименования файлов при группировке по "
|
||
"переименованию, или журнал копирования/перемещения файлов при группировке по "
|
||
"папкам. Если файл журнала не указан с помощью '--log-file', то в каталоге "
|
||
"ввода будет создан файл 'sort_log.json'."
|
||
|
||
#: tools/sort/cli.py:221
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a log file to use for saving the renaming or grouping information. "
|
||
"If specified extension isn't 'json' or 'yaml', then json will be used as the "
|
||
"serializer, with the supplied filename. Default: sort_log.json"
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажите файл журнала, который будет использоваться для сохранения информации "
|
||
"о переименовании или группировке. Если указанное расширение не 'json' или "
|
||
"'yaml', то в качестве сериализатора будет использоваться json, с указанным "
|
||
"именем файла. По умолчанию: sort_log.json"
|
||
|
||
#~ msgid " option is deprecated. Use 'yaw'"
|
||
#~ msgstr " является устаревшей. Используйте 'yaw'"
|
||
|
||
#~ msgid " option is deprecated. Use 'color-black'"
|
||
#~ msgstr " является устаревшей. Используйте 'color-black'"
|
||
|
||
#~ msgid "output"
|
||
#~ msgstr "вывод"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Deprecated and no longer used. The final processing will be dictated by "
|
||
#~ "the sort/group by methods and whether 'keep_original' is selected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Устарело и больше не используется. Окончательная обработка будет "
|
||
#~ "диктоваться методами sort/group by и тем, выбрана ли опция "
|
||
#~ "'keep_original'."
|