1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/deepfakes/faceswap synced 2025-06-07 10:43:27 -04:00
faceswap/locales/ru/LC_MESSAGES/tools.sort.cli.po
2024-04-05 13:51:57 +01:00

414 lines
24 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 00:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: tools/sort/cli.py:15
msgid "This command lets you sort images using various methods."
msgstr "Эта команда позволяет сортировать изображения различными методами."
#: tools/sort/cli.py:21
msgid ""
" Adjust the '-t' ('--threshold') parameter to control the strength of "
"grouping."
msgstr ""
" Настройте параметр '-t' ('--threshold') для контроля силы группировки."
#: tools/sort/cli.py:22
msgid ""
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
"grouping. Each image is allocated to a bin by the percentage of color pixels "
"that appear in the image."
msgstr ""
" Настройте параметр '-b' ('--bins') для управления количеством корзинок для "
"группировки. Каждое изображение распределяется по корзинкам в зависимости от "
"процента цветных пикселей, присутствующих в изображении."
#: tools/sort/cli.py:25
msgid ""
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
"grouping. Each image is allocated to a bin by the number of degrees the face "
"is orientated from center."
msgstr ""
" Настройте параметр '-b' ('--bins') для управления количеством корзинок для "
"группировки. Каждое изображение распределяется по корзинам по количеству "
"градусов, на которые лицо ориентировано от центра."
#: tools/sort/cli.py:28
msgid ""
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
"grouping. The minimum and maximum values are taken for the chosen sort "
"metric. The bins are then populated with the results from the group sorting."
msgstr ""
" Настройте параметр '-b' ('--bins') для управления количеством корзинок для "
"группировки. Для выбранной метрики сортировки берутся минимальное и "
"максимальное значения. Затем корзины заполняются результатами групповой "
"сортировки."
#: tools/sort/cli.py:32
msgid "faces by blurriness."
msgstr "лица по размытости."
#: tools/sort/cli.py:33
msgid "faces by fft filtered blurriness."
msgstr "лица по размытости с фильтрацией fft."
#: tools/sort/cli.py:34
msgid ""
"faces by the estimated distance of the alignments from an 'average' face. "
"This can be useful for eliminating misaligned faces. Sorts from most like an "
"average face to least like an average face."
msgstr ""
"лица по оценочному расстоянию выравнивания от \"среднего\" лица. Это может "
"быть полезно для устранения неправильно расположенных лиц. Сортирует от "
"наиболее похожего на среднее лицо к наименее похожему на среднее лицо."
#: tools/sort/cli.py:37
msgid ""
"faces using VGG Face2 by face similarity. This uses a pairwise clustering "
"algorithm to check the distances between 512 features on every face in your "
"set and order them appropriately."
msgstr ""
"лиц с помощью VGG Face2 по сходству лиц. При этом используется алгоритм "
"парной кластеризации для проверки расстояний между 512 признаками на каждом "
"лице в вашем наборе и их упорядочивания соответствующим образом."
#: tools/sort/cli.py:40
msgid "faces by their landmarks."
msgstr "лица по их ориентирам."
#: tools/sort/cli.py:41
msgid "Like 'face-cnn' but sorts by dissimilarity."
msgstr "Как 'face-cnn', но сортирует по непохожести."
#: tools/sort/cli.py:42
msgid "faces by Yaw (rotation left to right)."
msgstr "лица по Yaw (вращение слева направо)."
#: tools/sort/cli.py:43
msgid "faces by Pitch (rotation up and down)."
msgstr "лица по Pitch (вращение вверх и вниз)."
#: tools/sort/cli.py:44
msgid ""
"faces by Roll (rotation). Aligned faces should have a roll value close to "
"zero. The further the Roll value from zero the higher liklihood the face is "
"misaligned."
msgstr ""
"грани по Roll (повороту). Выровненные грани должны иметь значение Roll, "
"близкое к нулю. Чем дальше значение Roll от нуля, тем выше вероятность того, "
"что лицо неправильно выровнено."
#: tools/sort/cli.py:46
msgid "faces by their color histogram."
msgstr "лица по их цветовой гистограмме."
#: tools/sort/cli.py:47
msgid "Like 'hist' but sorts by dissimilarity."
msgstr "Как 'hist', но сортирует по непохожести."
#: tools/sort/cli.py:48
msgid ""
"images by the average intensity of the converted grayscale color channel."
msgstr ""
"изображения по средней интенсивности преобразованного полутонового цветового "
"канала."
#: tools/sort/cli.py:49
msgid ""
"images by their number of black pixels. Useful when faces are near borders "
"and a large part of the image is black."
msgstr ""
"изображения по количеству черных пикселей. Полезно, когда лица находятся "
"вблизи границ и большая часть изображения черная."
#: tools/sort/cli.py:51
msgid ""
"images by the average intensity of the converted Y color channel. Bright "
"lighting and oversaturated images will be ranked first."
msgstr ""
"изображений по средней интенсивности преобразованного цветового канала Y. "
"Яркое освещение и перенасыщенные изображения будут ранжироваться в первую "
"очередь."
#: tools/sort/cli.py:53
msgid ""
"images by the average intensity of the converted Cg color channel. Green "
"images will be ranked first and red images will be last."
msgstr ""
"изображений по средней интенсивности преобразованного цветового канала Cg. "
"Зеленые изображения занимают первое место, а красные - последнее."
#: tools/sort/cli.py:55
msgid ""
"images by the average intensity of the converted Co color channel. Orange "
"images will be ranked first and blue images will be last."
msgstr ""
"изображений по средней интенсивности преобразованного цветового канала Co. "
"Оранжевые изображения занимают первое место, а синие - последнее."
#: tools/sort/cli.py:57
msgid ""
"images by their size in the original frame. Faces further from the camera "
"and from lower resolution sources will be sorted first, whilst faces closer "
"to the camera and from higher resolution sources will be sorted last."
msgstr ""
"изображения по их размеру в исходном кадре. Лица, расположенные дальше от "
"камеры и полученные из источников с низким разрешением, будут отсортированы "
"первыми, а лица, расположенные ближе к камере и полученные из источников с "
"высоким разрешением, будут отсортированы последними."
#: tools/sort/cli.py:81
msgid "Sort faces using a number of different techniques"
msgstr "Сортировка лиц с использованием различных методов"
#: tools/sort/cli.py:91 tools/sort/cli.py:98 tools/sort/cli.py:110
#: tools/sort/cli.py:150
msgid "data"
msgstr "данные"
#: tools/sort/cli.py:92
msgid "Input directory of aligned faces."
msgstr "Входная папка соотнесенных лиц."
#: tools/sort/cli.py:100
msgid ""
"Output directory for sorted aligned faces. If not provided and 'keep' is "
"selected then a new folder called 'sorted' will be created within the input "
"folder to house the output. If not provided and 'keep' is not selected then "
"the images will be sorted in-place, overwriting the original contents of the "
"'input_dir'"
msgstr ""
"Выходная папка для отсортированных выровненных лиц. Если не указано и "
"выбрано 'keep', то в папке input будет создана новая папка под названием "
"'sorted' для размещения выходных данных. Если не указано и не выбрано "
"'keep', то изображения будут отсортированы на месте, перезаписывая исходное "
"содержимое 'input_dir'."
#: tools/sort/cli.py:112
msgid ""
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
"multiple folders of faces you wish to sort. The faces will be output to "
"separate sub-folders in the output_dir"
msgstr ""
"R|Если выбрано, то input_dir должен быть родительской папкой, содержащей "
"несколько папок с лицами, которые вы хотите отсортировать. Лица будут "
"выведены в отдельные вложенные папки в output_dir"
#: tools/sort/cli.py:121
msgid "sort settings"
msgstr "настройки сортировки"
#: tools/sort/cli.py:124
msgid ""
"R|Choose how images are sorted. Selecting a sort method gives the images a "
"new filename based on the order the image appears within the given method.\n"
"L|'none': Don't sort the images. When a 'group-by' method is selected, "
"selecting 'none' means that the files will be moved/copied into their "
"respective bins, but the files will keep their original filenames. Selecting "
"'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing"
msgstr ""
"R|Выбор способа сортировки изображений. При выборе метода сортировки "
"изображениям присваивается новое имя файла, основанное на порядке появления "
"изображения в данном методе.\n"
"L|'none': Не сортировать изображения. Если выбран метод 'group-by', выбор "
"'none' означает, что файлы будут перемещены/скопированы в соответствующие "
"корзины, но файлы сохранят свои оригинальные имена. Выбор значения 'none' "
"как для 'sort-by', так и для 'group-by' ничего не даст"
#: tools/sort/cli.py:136 tools/sort/cli.py:164 tools/sort/cli.py:184
msgid "group settings"
msgstr "настройки группировки"
#: tools/sort/cli.py:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "R|Selecting a group by method will move/copy files into numbered bins "
#| "based on the selected method.\n"
#| "L|'none': Don't bin the images. Folders will be sorted by the selected "
#| "'sort-by' but will not be binned, instead they will be sorted into a "
#| "single folder. Selecting 'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will "
#| "do nothing"
msgid ""
"R|Selecting a group by method will move/copy files into numbered bins based "
"on the selected method.\n"
"L|'none': Don't bin the images. Folders will be sorted by the selected 'sort-"
"by' but will not be binned, instead they will be sorted into a single "
"folder. Selecting 'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing"
msgstr ""
"R|Выбор группы по методу приведет к перемещению/копированию файлов в "
"пронумерованные корзины в соответствии с выбранным методом.\n"
"L|'none': Не сортировать изображения. Папки будут отсортированы по "
"выбранному \"sort-by\", но не будут разбиты на папки, вместо этого они будут "
"отсортированы в одну папку. Выбор значения 'none' как для 'sort-by', так и "
"для 'group-by' ничего не даст"
#: tools/sort/cli.py:152
msgid ""
"Whether to keep the original files in their original location. Choosing a "
"'sort-by' method means that the files have to be renamed. Selecting 'keep' "
"means that the original files will be kept, and the renamed files will be "
"created in the specified output folder. Unselecting keep means that the "
"original files will be moved and renamed based on the selected sort/group "
"criteria."
msgstr ""
"Сохранять ли исходные файлы в их первоначальном расположении. Выбор метода "
"\"сортировать по\" означает, что файлы должны быть переименованы. Выбор "
"'keep' означает, что исходные файлы будут сохранены, а переименованные файлы "
"будут созданы в указанной выходной папке. Отмена выбора \"keep\" означает, "
"что исходные файлы будут перемещены и переименованы в соответствии с "
"выбранными критериями сортировки/группировки."
#: tools/sort/cli.py:167
msgid ""
"R|Float value. Minimum threshold to use for grouping comparison with 'face-"
"cnn' 'hist' and 'face' methods.\n"
"The lower the value the more discriminating the grouping is. Leaving -1.0 "
"will allow Faceswap to choose the default value.\n"
"L|For 'face-cnn' 7.2 should be enough, with 4 being very discriminating. \n"
"L|For 'hist' 0.3 should be enough, with 0.2 being very discriminating. \n"
"L|For 'face' between 0.1 (more bins) to 0.5 (fewer bins) should be about "
"right.\n"
"Be careful setting a value that's too extrene in a directory with many "
"images, as this could result in a lot of folders being created. Defaults: "
"face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25"
msgstr ""
"R|Плавающее значение. Минимальный порог, используемый для сравнения "
"группировок с методами 'face-cnn' 'hist' и 'face'.\n"
"Чем меньше значение, тем более дискриминационной является группировка. Если "
"оставить значение -1.0, Faceswap сможет выбрать значение по умолчанию.\n"
"L|Для 'face-cnn' 7,2 должно быть достаточно, при этом 4 будет очень "
"дискриминационным. \n"
"L|Для 'hist' 0.3 должно быть достаточно, при этом 0.2 очень хорошо "
"различает. \n"
"L|For 'face' от 0,1 (больше бинов) до 0,5 (меньше бинов) должно быть "
"достаточно.\n"
"Будьте осторожны, устанавливая слишком большое значение в каталоге с большим "
"количеством изображений, так как это может привести к созданию большого "
"количества папок. По умолчанию: face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25"
#: tools/sort/cli.py:187
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "R|Integer value. Used to control the number of bins created for grouping "
#| "by: any 'blur' methods, 'color' methods or 'face metric' methods "
#| "('distance', 'size') and 'orientation; methods ('yaw', 'pitch'). For any "
#| "other grouping methods see the '-t' ('--threshold') option.\n"
#| "L|For 'face metric' methods the bins are filled, according the the "
#| "distribution of faces between the minimum and maximum chosen metric.\n"
#| "L|For 'color' methods the number of bins represents the divider of the "
#| "percentage of colored pixels. Eg. For a bin number of '5': The first "
#| "folder will have the faces with 0%% to 20%% colored pixels, second 21%% "
#| "to 40%%, etc. Any empty bins will be deleted, so you may end up with "
#| "fewer bins than selected.\n"
#| "L|For 'blur' methods folder 0 will be the least blurry, while the last "
#| "folder will be the blurriest.\n"
#| "L|For 'orientation' methods the number of bins is dictated by how much "
#| "180 degrees is divided. Eg. If 18 is selected, then each folder will be a "
#| "10 degree increment. Folder 0 will contain faces looking the most to the "
#| "left/down whereas the last folder will contain the faces looking the most "
#| "to the right/up. NB: Some bins may be empty if faces do not fit the "
#| "criteria.\n"
#| "Default value: 5"
msgid ""
"R|Integer value. Used to control the number of bins created for grouping by: "
"any 'blur' methods, 'color' methods or 'face metric' methods ('distance', "
"'size') and 'orientation; methods ('yaw', 'pitch'). For any other grouping "
"methods see the '-t' ('--threshold') option.\n"
"L|For 'face metric' methods the bins are filled, according the the "
"distribution of faces between the minimum and maximum chosen metric.\n"
"L|For 'color' methods the number of bins represents the divider of the "
"percentage of colored pixels. Eg. For a bin number of '5': The first folder "
"will have the faces with 0%% to 20%% colored pixels, second 21%% to 40%%, "
"etc. Any empty bins will be deleted, so you may end up with fewer bins than "
"selected.\n"
"L|For 'blur' methods folder 0 will be the least blurry, while the last "
"folder will be the blurriest.\n"
"L|For 'orientation' methods the number of bins is dictated by how much 180 "
"degrees is divided. Eg. If 18 is selected, then each folder will be a 10 "
"degree increment. Folder 0 will contain faces looking the most to the left/"
"down whereas the last folder will contain the faces looking the most to the "
"right/up. NB: Some bins may be empty if faces do not fit the criteria. \n"
"Default value: 5"
msgstr ""
"R| Целочисленное значение. Используется для управления количеством бинов, "
"создаваемых для группировки: любыми методами 'размытия', 'цвета' или "
"методами 'метрики лица' ('расстояние', 'размер') и 'ориентации; методы "
"('yaw', 'pitch'). Для любых других методов группировки смотрите опцию '-"
"t' ('--threshold').\n"
"L|Для методов 'face metric' бины заполняются в соответствии с распределением "
"лиц между минимальной и максимальной выбранной метрикой.\n"
"L|Для методов 'color' количество бинов представляет собой делитель процента "
"цветных пикселей. Например, для числа бинов \"5\": В первой папке будут лица "
"с 0%% - 20%% цветных пикселей, во второй 21%% - 40%% и т.д. Все пустые папки "
"будут удалены, поэтому в итоге у вас может оказаться меньше папок, чем было "
"выбрано.\n"
"L|Для методов 'blur' папка 0 будет наименее размытой, а последняя папка "
"будет самой размытой.\n"
"L|Для методов \"orientation\" количество бинов диктуется тем, на сколько "
"делится 180 градусов. Например, если выбрано 18, то каждая папка будет иметь "
"шаг в 10 градусов. Папка 0 будет содержать лица, направленные больше всего "
"влево/вниз, а последняя папка будет содержать лица, направленные больше "
"всего вправо/вверх. Примечание: Некоторые папки могут быть пустыми, если "
"лица не соответствуют критериям.\n"
"Значение по умолчанию: 5"
#: tools/sort/cli.py:207 tools/sort/cli.py:217
msgid "settings"
msgstr "настройки"
#: tools/sort/cli.py:210
msgid ""
"Logs file renaming changes if grouping by renaming, or it logs the file "
"copying/movement if grouping by folders. If no log file is specified with "
"'--log-file', then a 'sort_log.json' file will be created in the input "
"directory."
msgstr ""
"Ведет журнал изменений переименования файлов при группировке по "
"переименованию, или журнал копирования/перемещения файлов при группировке по "
"папкам. Если файл журнала не указан с помощью '--log-file', то в каталоге "
"ввода будет создан файл 'sort_log.json'."
#: tools/sort/cli.py:221
msgid ""
"Specify a log file to use for saving the renaming or grouping information. "
"If specified extension isn't 'json' or 'yaml', then json will be used as the "
"serializer, with the supplied filename. Default: sort_log.json"
msgstr ""
"Укажите файл журнала, который будет использоваться для сохранения информации "
"о переименовании или группировке. Если указанное расширение не 'json' или "
"'yaml', то в качестве сериализатора будет использоваться json, с указанным "
"именем файла. По умолчанию: sort_log.json"
#~ msgid " option is deprecated. Use 'yaw'"
#~ msgstr " является устаревшей. Используйте 'yaw'"
#~ msgid " option is deprecated. Use 'color-black'"
#~ msgstr " является устаревшей. Используйте 'color-black'"
#~ msgid "output"
#~ msgstr "вывод"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated and no longer used. The final processing will be dictated by "
#~ "the sort/group by methods and whether 'keep_original' is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Устарело и больше не используется. Окончательная обработка будет "
#~ "диктоваться методами sort/group by и тем, выбрана ли опция "
#~ "'keep_original'."