mirror of
https://github.com/deepfakes/faceswap
synced 2025-06-07 10:43:27 -04:00
388 lines
19 KiB
Text
388 lines
19 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 23:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 00:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:15
|
|
msgid "This command lets you sort images using various methods."
|
|
msgstr "이 명령어는 다양한 메소드를 이용하여 이미지를 정렬해줍니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:21
|
|
msgid ""
|
|
" Adjust the '-t' ('--threshold') parameter to control the strength of "
|
|
"grouping."
|
|
msgstr " 그룹화의 강도를 제어하기 위해 '-t' ('--threshold') 인자를 조정하세요."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:22
|
|
msgid ""
|
|
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
|
|
"grouping. Each image is allocated to a bin by the percentage of color pixels "
|
|
"that appear in the image."
|
|
msgstr ""
|
|
" '-b'('--bins') 매개 변수를 조정하여 그룹화할 bins의 수를 제어합니다. 각 이미"
|
|
"지는 이미지에 나타나는 색상 픽셀의 백분율에 따라 bin에 할당됩니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:25
|
|
msgid ""
|
|
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
|
|
"grouping. Each image is allocated to a bin by the number of degrees the face "
|
|
"is orientated from center."
|
|
msgstr ""
|
|
" '-b'('--bins') 매개 변수를 조정하여 그룹화할 bins의 수를 제어합니다. 각 이미"
|
|
"지는 얼굴이 이미지 중심에서 떨어진 각도에 따라 bin에 할당됩니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:28
|
|
msgid ""
|
|
" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for "
|
|
"grouping. The minimum and maximum values are taken for the chosen sort "
|
|
"metric. The bins are then populated with the results from the group sorting."
|
|
msgstr ""
|
|
" '-b'('--bins') 매개 변수를 조정하여 그룹화할 bins의 수를 제어합니다. 선택한 "
|
|
"정렬 방법에 대해 최소값과 최대값이 사용됩니다. 그런 다음 bins가 그룹 정렬의 "
|
|
"결과로 채워집니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:32
|
|
msgid "faces by blurriness."
|
|
msgstr "흐릿한 얼굴."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:33
|
|
msgid "faces by fft filtered blurriness."
|
|
msgstr "fft 필터링된 흐릿한 얼굴."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:34
|
|
msgid ""
|
|
"faces by the estimated distance of the alignments from an 'average' face. "
|
|
"This can be useful for eliminating misaligned faces. Sorts from most like an "
|
|
"average face to least like an average face."
|
|
msgstr ""
|
|
"'평균' 얼굴에서 alignments의 추정 거리를 기준으로 하는 얼굴. 이는 잘못 정렬"
|
|
"된 얼굴을 제거하는 데 유용할 수 있습니다. 가장 평균 얼굴에서 가장 덜 평균 얼"
|
|
"굴순으로 정렬합니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:37
|
|
msgid ""
|
|
"faces using VGG Face2 by face similarity. This uses a pairwise clustering "
|
|
"algorithm to check the distances between 512 features on every face in your "
|
|
"set and order them appropriately."
|
|
msgstr ""
|
|
"얼굴 유사성에 따라 VGG Face2를 사용하는 얼굴. 이 알고리즘은 쌍별 클러스터링 "
|
|
"알고리즘을 사용하여 세트의 모든 얼굴에서 512개의 특징 사이의 거리를 확인하고 "
|
|
"적절하게 정렬합니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:40
|
|
msgid "faces by their landmarks."
|
|
msgstr "특징점이 있는 얼굴."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:41
|
|
msgid "Like 'face-cnn' but sorts by dissimilarity."
|
|
msgstr "'face-cnn'과 비슷하지만 비유사성에 따라 정렬된."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:42
|
|
msgid "faces by Yaw (rotation left to right)."
|
|
msgstr "yaw (왼쪽에서 오른쪽으로 회전)에 의한 얼굴."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:43
|
|
msgid "faces by Pitch (rotation up and down)."
|
|
msgstr "pitch (위에서 아래로 회전)에 의한 얼굴."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:44
|
|
msgid ""
|
|
"faces by Roll (rotation). Aligned faces should have a roll value close to "
|
|
"zero. The further the Roll value from zero the higher liklihood the face is "
|
|
"misaligned."
|
|
msgstr ""
|
|
"이동 (회전)에 의한 얼굴. 정렬된 얼굴들은 0에 가까운 이동 값을 가져야 한다. 이"
|
|
"동 값이 0에서 멀수록 얼굴들이 잘못 정렬되었을 가능성이 높습니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:46
|
|
msgid "faces by their color histogram."
|
|
msgstr "색상 히스토그램에 의한 얼굴."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:47
|
|
msgid "Like 'hist' but sorts by dissimilarity."
|
|
msgstr "'hist' 같지만 비유사성에 따라 정렬된."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:48
|
|
msgid ""
|
|
"images by the average intensity of the converted grayscale color channel."
|
|
msgstr "변환된 회색 계열 색상 채널의 평균 강도에 따른 이미지."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:49
|
|
msgid ""
|
|
"images by their number of black pixels. Useful when faces are near borders "
|
|
"and a large part of the image is black."
|
|
msgstr ""
|
|
"검은색 픽셀의 개수에 따른 이미지들. 얼굴이 테두리 근처에 있고 이미지의 대부분"
|
|
"이 검은색일 때 유용합니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:51
|
|
msgid ""
|
|
"images by the average intensity of the converted Y color channel. Bright "
|
|
"lighting and oversaturated images will be ranked first."
|
|
msgstr ""
|
|
"변환된 Y 색상 채널의 평균 강도를 기준으로 한 이미지. 밝은 조명과 과포화 이미"
|
|
"지가 1위를 차지할 것이다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:53
|
|
msgid ""
|
|
"images by the average intensity of the converted Cg color channel. Green "
|
|
"images will be ranked first and red images will be last."
|
|
msgstr ""
|
|
"변환된 Cg 컬러 채널의 평균 강도를 기준으로 한 이미지. 녹색 이미지가 먼저 순위"
|
|
"가 매겨지고 빨간색 이미지가 마지막 순위가 됩니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:55
|
|
msgid ""
|
|
"images by the average intensity of the converted Co color channel. Orange "
|
|
"images will be ranked first and blue images will be last."
|
|
msgstr ""
|
|
"변환된 Co 색상 채널의 평균 강도를 기준으로 한 이미지. 주황색 이미지가 먼저 순"
|
|
"위가 매겨지고 파란색 이미지가 마지막 순위가 됩니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:57
|
|
msgid ""
|
|
"images by their size in the original frame. Faces further from the camera "
|
|
"and from lower resolution sources will be sorted first, whilst faces closer "
|
|
"to the camera and from higher resolution sources will be sorted last."
|
|
msgstr ""
|
|
"이미지를 원래 프레임의 크기별로 표시합니다. 카메라에서 더 멀리 떨어져 있고 저"
|
|
"해상도 원본에서 온 얼굴이 먼저 정렬되고, 카메라에 더 가까이 있고 고해상도 원"
|
|
"본에서 온 얼굴이 마지막으로 정렬됩니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:81
|
|
msgid "Sort faces using a number of different techniques"
|
|
msgstr "얼굴을 정렬하는데 사용되는 서로 다른 기술들의 개수"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:91 tools/sort/cli.py:98 tools/sort/cli.py:110
|
|
#: tools/sort/cli.py:150
|
|
msgid "data"
|
|
msgstr "데이터"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:92
|
|
msgid "Input directory of aligned faces."
|
|
msgstr "정렬된 얼굴들의 입력 디렉토리."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:100
|
|
msgid ""
|
|
"Output directory for sorted aligned faces. If not provided and 'keep' is "
|
|
"selected then a new folder called 'sorted' will be created within the input "
|
|
"folder to house the output. If not provided and 'keep' is not selected then "
|
|
"the images will be sorted in-place, overwriting the original contents of the "
|
|
"'input_dir'"
|
|
msgstr ""
|
|
"정렬된 aligned 얼굴의 출력 디렉토리입니다. 제공되지 않은 상태에서 'keep'을 선"
|
|
"택하면 출력을 저장하기 위해 입력 폴더 내에 'sorted'라는 새 폴더가 생성됩니"
|
|
"다. 제공되지 않고 'keep'을 선택하지 않으면 이미지가 제자리에 정렬되어 "
|
|
"'input_dir'의 원래 내용을 덮어씁니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:112
|
|
msgid ""
|
|
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
|
|
"multiple folders of faces you wish to sort. The faces will be output to "
|
|
"separate sub-folders in the output_dir"
|
|
msgstr ""
|
|
"R|선택되면 input_dir는 정렬할 여러 개의 얼굴 폴더를 포함하는 상위 폴더여야 합"
|
|
"니다. 얼굴은 output_dir의 별도 하위 폴더로 출력됩니다"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:121
|
|
msgid "sort settings"
|
|
msgstr "정렬 설정"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:124
|
|
msgid ""
|
|
"R|Choose how images are sorted. Selecting a sort method gives the images a "
|
|
"new filename based on the order the image appears within the given method.\n"
|
|
"L|'none': Don't sort the images. When a 'group-by' method is selected, "
|
|
"selecting 'none' means that the files will be moved/copied into their "
|
|
"respective bins, but the files will keep their original filenames. Selecting "
|
|
"'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
"R|이미지 정렬 방법을 선택합니다. 정렬 방법을 선택하면 이미지가 주어진 방법 내"
|
|
"에 나타나는 순서에 따라 이미지에 새 파일 이름이 지정됩니다.\n"
|
|
"L|'none': 이미지를 정렬하지 않습니다. 'group-by' 메서드를 선택한 경우 "
|
|
"'none'을 선택하면 파일이 각 bin으로 이동/복사되지만 파일은 원래 파일 이름을 "
|
|
"유지합니다. 'sort-by' 및 'group-by' 모두에 대해 'none'을 선택해도 아무 효과"
|
|
"가 없습니다"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:136 tools/sort/cli.py:164 tools/sort/cli.py:184
|
|
msgid "group settings"
|
|
msgstr "그룹 설정"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:139
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "R|Selecting a group by method will move/copy files into numbered bins "
|
|
#| "based on the selected method.\n"
|
|
#| "L|'none': Don't bin the images. Folders will be sorted by the selected "
|
|
#| "'sort-by' but will not be binned, instead they will be sorted into a "
|
|
#| "single folder. Selecting 'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will "
|
|
#| "do nothing"
|
|
msgid ""
|
|
"R|Selecting a group by method will move/copy files into numbered bins based "
|
|
"on the selected method.\n"
|
|
"L|'none': Don't bin the images. Folders will be sorted by the selected 'sort-"
|
|
"by' but will not be binned, instead they will be sorted into a single "
|
|
"folder. Selecting 'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
"R|방법별로 그룹을 선택하면 선택한 방법에 따라 파일이 번호가 매겨진 빈으로 이"
|
|
"동/복사됩니다.\n"
|
|
"L|'none': 이미지를 버리지 않습니다. 폴더는 선택한 '정렬 기준'에 따라 정렬되지"
|
|
"만 버려지진 않고 단일 폴더로 정렬됩니다. 'sort-by' 및 'group-by' 모두에 대해 "
|
|
"'none'을 선택해도 아무 효과가 없습니다"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:152
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to keep the original files in their original location. Choosing a "
|
|
"'sort-by' method means that the files have to be renamed. Selecting 'keep' "
|
|
"means that the original files will be kept, and the renamed files will be "
|
|
"created in the specified output folder. Unselecting keep means that the "
|
|
"original files will be moved and renamed based on the selected sort/group "
|
|
"criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"원본 파일을 원래 위치에 유지할지 여부입니다. '정렬 기준' 방법을 선택하면 파"
|
|
"일 이름을 변경해야 합니다. 'keep'을 선택하면 원래 파일이 유지되고 이름이 변경"
|
|
"된 파일이 지정된 출력 폴더에 생성됩니다. keep을 선택취소하면 선택한 정렬/그"
|
|
"룹 기준에 따라 원래 파일이 이동되고 이름이 변경됩니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:167
|
|
msgid ""
|
|
"R|Float value. Minimum threshold to use for grouping comparison with 'face-"
|
|
"cnn' 'hist' and 'face' methods.\n"
|
|
"The lower the value the more discriminating the grouping is. Leaving -1.0 "
|
|
"will allow Faceswap to choose the default value.\n"
|
|
"L|For 'face-cnn' 7.2 should be enough, with 4 being very discriminating. \n"
|
|
"L|For 'hist' 0.3 should be enough, with 0.2 being very discriminating. \n"
|
|
"L|For 'face' between 0.1 (more bins) to 0.5 (fewer bins) should be about "
|
|
"right.\n"
|
|
"Be careful setting a value that's too extrene in a directory with many "
|
|
"images, as this could result in a lot of folders being created. Defaults: "
|
|
"face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25"
|
|
msgstr ""
|
|
"R|float 값. 'face-cnn', 'hist' 및 'face' 메서드와의 그룹 비교에 사용할 최소 "
|
|
"임계값입니다.\n"
|
|
"값이 낮을수록 그룹을 더 잘 구별할 수 있습니다. -1.0을 그대로 두면 Faceswap에"
|
|
"서 기본값을 선택할 수 있습니다.\n"
|
|
"L|'face-cnn'의 경우 7.2이면 충분하며, 4는 매우 많이 구별된다. \n"
|
|
"L|'hist'의 경우 0.3이면 충분하며, 0.2는 매우 많이 구별된다. \n"
|
|
"L|0.1(더 많은 빈)에서 0.5(더 적은 빈) 사이의 '얼굴'의 경우는 거의 오른쪽이어"
|
|
"야 합니다.\n"
|
|
"이미지가 많은 디렉터리에서 너무 극단적인 값을 설정하면 폴더가 많이 생성될 수 "
|
|
"있으므로 주의하십시오. 기본값: face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:187
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "R|Integer value. Used to control the number of bins created for grouping "
|
|
#| "by: any 'blur' methods, 'color' methods or 'face metric' methods "
|
|
#| "('distance', 'size') and 'orientation; methods ('yaw', 'pitch'). For any "
|
|
#| "other grouping methods see the '-t' ('--threshold') option.\n"
|
|
#| "L|For 'face metric' methods the bins are filled, according the the "
|
|
#| "distribution of faces between the minimum and maximum chosen metric.\n"
|
|
#| "L|For 'color' methods the number of bins represents the divider of the "
|
|
#| "percentage of colored pixels. Eg. For a bin number of '5': The first "
|
|
#| "folder will have the faces with 0%% to 20%% colored pixels, second 21%% "
|
|
#| "to 40%%, etc. Any empty bins will be deleted, so you may end up with "
|
|
#| "fewer bins than selected.\n"
|
|
#| "L|For 'blur' methods folder 0 will be the least blurry, while the last "
|
|
#| "folder will be the blurriest.\n"
|
|
#| "L|For 'orientation' methods the number of bins is dictated by how much "
|
|
#| "180 degrees is divided. Eg. If 18 is selected, then each folder will be a "
|
|
#| "10 degree increment. Folder 0 will contain faces looking the most to the "
|
|
#| "left/down whereas the last folder will contain the faces looking the most "
|
|
#| "to the right/up. NB: Some bins may be empty if faces do not fit the "
|
|
#| "criteria.\n"
|
|
#| "Default value: 5"
|
|
msgid ""
|
|
"R|Integer value. Used to control the number of bins created for grouping by: "
|
|
"any 'blur' methods, 'color' methods or 'face metric' methods ('distance', "
|
|
"'size') and 'orientation; methods ('yaw', 'pitch'). For any other grouping "
|
|
"methods see the '-t' ('--threshold') option.\n"
|
|
"L|For 'face metric' methods the bins are filled, according the the "
|
|
"distribution of faces between the minimum and maximum chosen metric.\n"
|
|
"L|For 'color' methods the number of bins represents the divider of the "
|
|
"percentage of colored pixels. Eg. For a bin number of '5': The first folder "
|
|
"will have the faces with 0%% to 20%% colored pixels, second 21%% to 40%%, "
|
|
"etc. Any empty bins will be deleted, so you may end up with fewer bins than "
|
|
"selected.\n"
|
|
"L|For 'blur' methods folder 0 will be the least blurry, while the last "
|
|
"folder will be the blurriest.\n"
|
|
"L|For 'orientation' methods the number of bins is dictated by how much 180 "
|
|
"degrees is divided. Eg. If 18 is selected, then each folder will be a 10 "
|
|
"degree increment. Folder 0 will contain faces looking the most to the left/"
|
|
"down whereas the last folder will contain the faces looking the most to the "
|
|
"right/up. NB: Some bins may be empty if faces do not fit the criteria. \n"
|
|
"Default value: 5"
|
|
msgstr ""
|
|
"R| 정수 값. 그룹화를 위해 생성된 bins의 수를 제어하는 데 사용됩니다. 임의의 "
|
|
"'blur' 방법, 'color' 방법 또는 'face metric' 방법('거리', '크기'), "
|
|
"'orientation' 방법('yaw', 'pitch'). 다른 그룹화 방법은 '-t'('--임계값') 옵션"
|
|
"을 참조하십시오.\n"
|
|
"L|'face metric' 방법의 경우 선택한 최소 메트릭과 최대 메트릭 사이의 얼굴 분포"
|
|
"에 따라 bins가 채워집니다.\n"
|
|
"L|'color' 방법의 경우 bins의 수는 색상 픽셀의 백분율을 나눈 값을 나타냅니다. "
|
|
"예: bin 번호가 '5'인 경우: 첫 번째 폴더는 0%%에서 20%%의 색상 픽셀을 가진 얼"
|
|
"굴을 가질 것이고, 두 번째는 21%%에서 40%% 등을 가질 것이다. 텅 빈 bins는 삭제"
|
|
"되므로 선택한 bins보다 더 적은 bins을 가질 수 있습니다.\n"
|
|
"L|'blur' 메서드의 경우 폴더 0이 가장 흐림이 적으며 마지막 폴더가 가장 흐림이 "
|
|
"많습니다.\n"
|
|
"L|'orientation' 방법의 경우 bins의 수는 180도를 얼마나 나누느냐에 따라 결정됩"
|
|
"니다. 예: 18을 선택하면 각 폴더가 10도씩 증가합니다. 폴더 0은 왼쪽/아래쪽 얼"
|
|
"굴을 가장 많이 포함하는 반면, 마지막 폴더는 오른쪽/위 얼굴을 가장 많이 포함합"
|
|
"니다. 주의: 얼굴이 기준에 맞지 않으면 일부 bins가 비어 있을 수 있습니다.\n"
|
|
"기본값: 5"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:207 tools/sort/cli.py:217
|
|
msgid "settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:210
|
|
msgid ""
|
|
"Logs file renaming changes if grouping by renaming, or it logs the file "
|
|
"copying/movement if grouping by folders. If no log file is specified with "
|
|
"'--log-file', then a 'sort_log.json' file will be created in the input "
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"만약 renaming별로 그룹화하면 로그 파일에서 renaming이 변경됩니다. 또는 폴더별"
|
|
"로 그룹화하는 경우 파일 복사/이동을 기록합니다. '--log-file'로 로그 파일을 지"
|
|
"정하지 않으면 'sort_log.json' 파일이 입력 디렉토리에 생성됩니다."
|
|
|
|
#: tools/sort/cli.py:221
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a log file to use for saving the renaming or grouping information. "
|
|
"If specified extension isn't 'json' or 'yaml', then json will be used as the "
|
|
"serializer, with the supplied filename. Default: sort_log.json"
|
|
msgstr ""
|
|
"_renaming 또는 grouping 정보를 저장하는 데 사용할 로그 파일을 지정합니다. 지"
|
|
"정된 확장자가 'json' 또는 'yaml'이 아니면 json이 제공된 파일 이름과 함께 직렬"
|
|
"화기로 사용됩니다. 기본값: sort_log.json"
|
|
|
|
#~ msgid " option is deprecated. Use 'yaw'"
|
|
#~ msgstr " 이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 'yaw'를 사용하세요"
|
|
|
|
#~ msgid " option is deprecated. Use 'color-black'"
|
|
#~ msgstr " 이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 'color-black'을 사용하세요"
|
|
|
|
#~ msgid "output"
|
|
#~ msgstr "출력"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Deprecated and no longer used. The final processing will be dictated by "
|
|
#~ "the sort/group by methods and whether 'keep_original' is selected."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "폐기되었고 더 이상 사용되지 않습니다. 최종 처리는 sort/group-by 메서드와 "
|
|
#~ "'keep_original'이 선택되었는지 여부에 의해 결정됩니다."
|