1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/deepfakes/faceswap synced 2025-06-07 10:43:27 -04:00
faceswap/locales/es/LC_MESSAGES/tools.mask.cli.po
2024-04-05 13:51:57 +01:00

346 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: faceswap.spanish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 00:01+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: tokafondo\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: tools/mask/cli.py:15
msgid ""
"This tool allows you to generate, import, export or preview masks for "
"existing alignments."
msgstr ""
"Esta herramienta le permite generar, importar, exportar o obtener una vista "
"previa de máscaras para alineaciones existentes.\n"
"Genere, importe, exporte o obtenga una vista previa de máscaras para "
"archivos de alineaciones existentes."
#: tools/mask/cli.py:25
msgid ""
"Mask tool\n"
"Generate, import, export or preview masks for existing alignments files."
msgstr ""
"Herramienta de máscara\n"
"Genere, importe, exporte o obtenga una vista previa de máscaras para "
"archivos de alineaciones existentes."
#: tools/mask/cli.py:35 tools/mask/cli.py:47 tools/mask/cli.py:58
#: tools/mask/cli.py:69
msgid "data"
msgstr "datos"
#: tools/mask/cli.py:39
msgid ""
"Full path to the alignments file that contains the masks if not at the "
"default location. NB: If the input-type is faces and you wish to update the "
"corresponding alignments file, then you must provide a value here as the "
"location cannot be automatically detected."
msgstr ""
"Ruta completa al archivo de alineaciones para agregar la máscara si no está "
"en la ubicación predeterminada. NB: si el tipo de entrada es caras y desea "
"actualizar el archivo de alineaciones correspondiente, debe proporcionar un "
"valor aquí ya que la ubicación no se puede detectar automáticamente."
#: tools/mask/cli.py:51
msgid "Directory containing extracted faces, source frames, or a video file."
msgstr ""
"Directorio que contiene las caras extraídas, los fotogramas de origen o un "
"archivo de vídeo."
#: tools/mask/cli.py:61
msgid ""
"R|Whether the `input` is a folder of faces or a folder frames/video\n"
"L|faces: The input is a folder containing extracted faces.\n"
"L|frames: The input is a folder containing frames or is a video"
msgstr ""
"R|Si la entrada es una carpeta de caras o una carpeta frames o vídeo\n"
"L|faces: La entrada es una carpeta que contiene caras extraídas.\n"
"L|frames: La entrada es una carpeta que contiene fotogramas o es un vídeo"
#: tools/mask/cli.py:71
msgid ""
"R|Run the mask tool on multiple sources. If selected then the other options "
"should be set as follows:\n"
"L|input: A parent folder containing either all of the video files to be "
"processed, or containing sub-folders of frames/faces.\n"
"L|output-folder: If provided, then sub-folders will be created within the "
"given location to hold the previews for each input.\n"
"L|alignments: Alignments field will be ignored for batch processing. The "
"alignments files must exist at the default location (for frames). For batch "
"processing of masks with 'faces' as the input type, then only the PNG header "
"within the extracted faces will be updated."
msgstr ""
"R|Ejecute la herramienta de máscara en varias fuentes. Si se selecciona, las "
"otras opciones deben configurarse de la siguiente manera:\n"
"L|input: una carpeta principal que contiene todos los archivos de video que "
"se procesarán o que contiene subcarpetas de marcos/caras.\n"
"L|output-folder: si se proporciona, se crearán subcarpetas dentro de la "
"ubicación dada para contener las vistas previas de cada entrada.\n"
"L|alignments: el campo de alineaciones se ignorará para el procesamiento por "
"lotes. Los archivos de alineaciones deben existir en la ubicación "
"predeterminada (para marcos). Para el procesamiento por lotes de máscaras "
"con 'caras' como tipo de entrada, solo se actualizará el encabezado PNG "
"dentro de las caras extraídas."
#: tools/mask/cli.py:87 tools/mask/cli.py:119
msgid "process"
msgstr "proceso"
#: tools/mask/cli.py:89
msgid ""
"R|Masker to use.\n"
"L|bisenet-fp: Relatively lightweight NN based mask that provides more "
"refined control over the area to be masked including full head masking "
"(configurable in mask settings).\n"
"L|components: Mask designed to provide facial segmentation based on the "
"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the "
"exterior of the landmarks to create a mask.\n"
"L|custom: A dummy mask that fills the mask area with all 1s or 0s "
"(configurable in settings). This is only required if you intend to manually "
"edit the custom masks yourself in the manual tool. This mask does not use "
"the GPU.\n"
"L|extended: Mask designed to provide facial segmentation based on the "
"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the "
"exterior of the landmarks and the mask is extended upwards onto the "
"forehead.\n"
"L|vgg-clear: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal "
"faces clear of obstructions. Profile faces and obstructions may result in "
"sub-par performance.\n"
"L|vgg-obstructed: Mask designed to provide smart segmentation of mostly "
"frontal faces. The mask model has been specifically trained to recognize "
"some facial obstructions (hands and eyeglasses). Profile faces may result in "
"sub-par performance.\n"
"L|unet-dfl: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal "
"faces. The mask model has been trained by community members. Profile faces "
"may result in sub-par performance."
msgstr ""
"R|Máscara a utilizar.\n"
"L|bisenet-fp: Máscara relativamente ligera basada en NN que proporciona un "
"control más refinado sobre el área a enmascarar, incluido el enmascaramiento "
"completo de la cabeza (configurable en la configuración de la máscara).\n"
"L|components: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación facial "
"basada en la posición de los puntos de referencia. Se construye un casco "
"convexo alrededor del exterior de los puntos de referencia para crear una "
"máscara.\n"
"L|custom: Una máscara ficticia que llena el área de la máscara con 1 o 0 "
"(configurable en la configuración). Esto solo es necesario si tiene la "
"intención de editar manualmente las máscaras personalizadas usted mismo en "
"la herramienta manual. Esta máscara no utiliza la GPU.\n"
"L|extended: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación facial "
"basada en el posicionamiento de las ubicaciones de los puntos de referencia. "
"Se construye un casco convexo alrededor del exterior de los puntos de "
"referencia y la máscara se extiende hacia arriba en la frente.\n"
"L|vgg-clear: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación inteligente "
"de rostros principalmente frontales y libres de obstrucciones. Los rostros "
"de perfil y las obstrucciones pueden dar lugar a un rendimiento inferior.\n"
"L|vgg-obstructed: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación "
"inteligente de rostros principalmente frontales. El modelo de máscara ha "
"sido entrenado específicamente para reconocer algunas obstrucciones faciales "
"(manos y gafas). Los rostros de perfil pueden dar lugar a un rendimiento "
"inferior.\n"
"L|unet-dfl: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación inteligente "
"de rostros principalmente frontales. El modelo de máscara ha sido entrenado "
"por los miembros de la comunidad y necesitará ser probado para una mayor "
"descripción. Los rostros de perfil pueden dar lugar a un rendimiento "
"inferior."
#: tools/mask/cli.py:121
msgid ""
"R|The Mask tool process to perform.\n"
"L|all: Update the mask for all faces in the alignments file for the selected "
"'masker'.\n"
"L|missing: Create a mask for all faces in the alignments file where a mask "
"does not previously exist for the selected 'masker'.\n"
"L|output: Don't update the masks, just output the selected 'masker' for "
"review/editing in external tools to the given output folder.\n"
"L|import: Import masks that have been edited outside of faceswap into the "
"alignments file. Note: 'custom' must be the selected 'masker' and the masks "
"must be in the same format as the 'input-type' (frames or faces)"
msgstr ""
"R|Процесс инструмента «Маска», который необходимо выполнить.\n"
"L|all: обновить маску для всех лиц в файле выравниваний для выбранного "
"«masker».\n"
"L|missing: создать маску для всех граней в файле выравниваний, где маска "
"ранее не существовала для выбранного «masker».\n"
"L|output: не обновляйте маски, просто выведите выбранный «masker» для "
"просмотра/редактирования во внешних инструментах в данную выходную папку.\n"
"L|import: импортируйте маски, которые были отредактированы вне Facewap, в "
"файл выравниваний. Примечание. «custom» должен быть выбранным «masker», а "
"маски должны быть в том же формате, что и «input-type» (frames или faces)."
#: tools/mask/cli.py:135 tools/mask/cli.py:154 tools/mask/cli.py:174
msgid "import"
msgstr "importar"
#: tools/mask/cli.py:137
msgid ""
"R|Import only. The path to the folder that contains masks to be imported.\n"
"L|How the masks are provided is not important, but they will be stored, "
"internally, as 8-bit grayscale images.\n"
"L|If the input are images, then the masks must be named exactly the same as "
"input frames/faces (excluding the file extension).\n"
"L|If the input is a video file, then the filename of the masks is not "
"important but should contain the frame number at the end of the filename "
"(but before the file extension). The frame number can be separated from the "
"rest of the filename by any non-numeric character and can be padded by any "
"number of zeros. The frame number must correspond correctly to the frame "
"number in the original video (starting from frame 1)."
msgstr ""
"R|Sólo importar. La ruta a la carpeta que contiene las máscaras que se "
"importarán.\n"
"L|Cómo se proporcionan las máscaras no es importante, pero se almacenarán "
"internamente como imágenes en escala de grises de 8 bits.\n"
"L|Si la entrada son imágenes, entonces las máscaras deben tener el mismo "
"nombre que los cuadros/caras de entrada (excluyendo la extensión del "
"archivo).\n"
"L|Si la entrada es un archivo de vídeo, entonces el nombre del archivo de "
"las máscaras no es importante pero debe contener el número de fotograma al "
"final del nombre del archivo (pero antes de la extensión del archivo). El "
"número de fotograma se puede separar del resto del nombre del archivo "
"mediante cualquier carácter no numérico y se puede rellenar con cualquier "
"número de ceros. El número de fotograma debe corresponder correctamente al "
"número de fotograma del vídeo original (a partir del fotograma 1)."
#: tools/mask/cli.py:156
msgid ""
"R|Import only. The centering to use when importing masks. Note: For any job "
"other than 'import' this option is ignored as mask centering is handled "
"internally.\n"
"L|face: Centers the mask on the center of the face, adjusting for pitch and "
"yaw. Outside of requirements for full head masking/training, this is likely "
"to be the best choice.\n"
"L|head: Centers the mask on the center of the head, adjusting for pitch and "
"yaw. Note: You should only select head centering if you intend to include "
"the full head (including hair) within the mask and are looking to train a "
"full head model.\n"
"L|legacy: The 'original' extraction technique. Centers the mask near the of "
"the nose with and crops closely to the face. Can result in the edges of the "
"mask appearing outside of the training area."
msgstr ""
"R|Sólo importar. El centrado a utilizar al importar máscaras. Nota: Para "
"cualquier trabajo que no sea \"importar\", esta opción se ignora ya que el "
"centrado de la máscara se maneja internamente.\n"
"L|cara: centra la máscara en el centro de la cara, ajustando el tono y la "
"orientación. Aparte de los requisitos para el entrenamiento/enmascaramiento "
"de cabeza completa, esta probablemente sea la mejor opción.\n"
"L|head: centra la máscara en el centro de la cabeza, ajustando el cabeceo y "
"la guiñada. Nota: Sólo debe seleccionar el centrado de la cabeza si desea "
"incluir la cabeza completa (incluido el cabello) dentro de la máscara y "
"desea entrenar un modelo de cabeza completa.\n"
"L|legacy: La técnica de extracción 'original'. Centra la máscara cerca de la "
"nariz y la recorta cerca de la cara. Puede provocar que los bordes de la "
"máscara aparezcan fuera del área de entrenamiento."
#: tools/mask/cli.py:179
msgid ""
"Import only. The size, in pixels to internally store the mask at.\n"
"The default is 128 which is fine for nearly all usecases. Larger sizes will "
"result in larger alignments files and longer processing."
msgstr ""
"Sólo importar. El tamaño, en píxeles, para almacenar internamente la "
"máscara.\n"
"El valor predeterminado es 128, que está bien para casi todos los casos de "
"uso. Los tamaños más grandes darán como resultado archivos de alineaciones "
"más grandes y un procesamiento más largo."
#: tools/mask/cli.py:187 tools/mask/cli.py:195 tools/mask/cli.py:209
#: tools/mask/cli.py:223 tools/mask/cli.py:233
msgid "output"
msgstr "salida"
#: tools/mask/cli.py:189
msgid ""
"Optional output location. If provided, a preview of the masks created will "
"be output in the given folder."
msgstr ""
"Ubicación de salida opcional. Si se proporciona, se obtendrá una vista "
"previa de las máscaras creadas en la carpeta indicada."
#: tools/mask/cli.py:200
msgid ""
"Apply gaussian blur to the mask output. Has the effect of smoothing the "
"edges of the mask giving less of a hard edge. the size is in pixels. This "
"value should be odd, if an even number is passed in then it will be rounded "
"to the next odd number. NB: Only effects the output preview. Set to 0 for off"
msgstr ""
"Aplica el desenfoque gaussiano a la salida de la máscara. Tiene el efecto de "
"suavizar los bordes de la máscara dando menos de un borde duro. el tamaño "
"está en píxeles. Este valor debe ser impar, si se pasa un número par se "
"redondeará al siguiente número impar. NB: Sólo afecta a la vista previa de "
"salida. Si se ajusta a 0, se desactiva"
#: tools/mask/cli.py:214
msgid ""
"Helps reduce 'blotchiness' on some masks by making light shades white and "
"dark shades black. Higher values will impact more of the mask. NB: Only "
"effects the output preview. Set to 0 for off"
msgstr ""
"Ayuda a reducir la \"mancha\" en algunas máscaras haciendo que los tonos "
"claros sean blancos y los oscuros negros. Los valores más altos afectarán "
"más a la máscara. NB: Sólo afecta a la vista previa de salida. Si se ajusta "
"a 0, se desactiva"
#: tools/mask/cli.py:225
msgid ""
"R|How to format the output when processing is set to 'output'.\n"
"L|combined: The image contains the face/frame, face mask and masked face.\n"
"L|masked: Output the face/frame as rgba image with the face masked.\n"
"L|mask: Only output the mask as a single channel image."
msgstr ""
"R|Cómo formatear la salida cuando el procesamiento se establece en "
"'salida'.\n"
"L|combined: La imagen contiene la cara o fotograma, la máscara facial y la "
"cara enmascarada.\n"
"L|masked: Da salida a la cara o fotograma como imagen rgba con la cara "
"enmascarada.\n"
"L|mask: Sólo emite la máscara como una imagen de un solo canal."
#: tools/mask/cli.py:235
msgid ""
"R|Whether to output the whole frame or only the face box when using output "
"processing. Only has an effect when using frames as input."
msgstr ""
"R|Marcar esta opción dará como salida el fotograma completo, en vez de sólo "
"el cuadro de la cara cuando se utiliza el procesamiento de salida. Sólo "
"tiene efecto cuando se utilizan cuadros como entrada."
#~ msgid ""
#~ "R|Whether to update all masks in the alignments files, only those faces "
#~ "that do not already have a mask of the given `mask type` or just to "
#~ "output the masks to the `output` location.\n"
#~ "L|all: Update the mask for all faces in the alignments file.\n"
#~ "L|missing: Create a mask for all faces in the alignments file where a "
#~ "mask does not previously exist.\n"
#~ "L|output: Don't update the masks, just output them for review in the "
#~ "given output folder."
#~ msgstr ""
#~ "R|Si se actualizan todas las máscaras en los archivos de alineación, sólo "
#~ "aquellas caras que no tienen ya una máscara del \"tipo de máscara\" dado "
#~ "o sólo se envían las máscaras a la ubicación \"de salida\".\n"
#~ "L|all: Actualiza la máscara de todas las caras del archivo de "
#~ "alineación.\n"
#~ "L|missing: Crea una máscara para todas las caras del fichero de "
#~ "alineaciones en las que no existe una máscara previamente.\n"
#~ "L|output: No actualiza las máscaras, sólo las emite para su revisión en "
#~ "la carpeta de salida dada."
#~ msgid ""
#~ "Full path to the alignments file to add the mask to. NB: if the mask "
#~ "already exists in the alignments file it will be overwritten."
#~ msgstr ""
#~ "Ruta completa del archivo de alineaciones al que se añadirá la máscara. "
#~ "Nota: si la máscara ya existe en el archivo de alineaciones, se "
#~ "sobrescribirá."