mirror of
https://github.com/deepfakes/faceswap
synced 2025-06-07 10:43:27 -04:00
713 lines
36 KiB
Text
Executable file
713 lines
36 KiB
Text
Executable file
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: faceswap.spanish\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 18:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 18:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: tokafondo\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:46 lib/cli/args_extract_convert.py:56
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:64 lib/cli/args_extract_convert.py:122
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:479 lib/cli/args_extract_convert.py:488
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Datos"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:48
|
|
msgid ""
|
|
"Input directory or video. Either a directory containing the image files you "
|
|
"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/"
|
|
"frames NOT the source faces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio o vídeo de entrada. Un directorio que contenga los archivos de "
|
|
"imagen que desea procesar o la ruta a un archivo de vídeo. NB: Debe ser el "
|
|
"vídeo/los fotogramas de origen, NO las caras de origen."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:57
|
|
msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio de salida. Aquí es donde se guardarán los archivos convertidos."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is "
|
|
"at the default location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ruta opcional a un archivo de alineaciones. Dejar en blanco si el archivo de "
|
|
"alineaciones está en la ubicación por defecto."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:97
|
|
msgid ""
|
|
"Extract faces from image or video sources.\n"
|
|
"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"Extrae caras de fuentes de imagen o video.\n"
|
|
"Los plugins de extracción pueden ser configuradas en el menú de 'Ajustes'"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:124
|
|
msgid ""
|
|
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
|
|
"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces "
|
|
"will be output to separate sub-folders in the output_dir."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se selecciona, input_dir debe ser una carpeta principal que contenga "
|
|
"varios videos y/o carpetas de imágenes de las que desea extraer. Las caras "
|
|
"se enviarán a subcarpetas separadas en output_dir."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:133 lib/cli/args_extract_convert.py:150
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:163 lib/cli/args_extract_convert.py:202
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:220 lib/cli/args_extract_convert.py:233
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:243 lib/cli/args_extract_convert.py:253
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:499 lib/cli/args_extract_convert.py:525
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:564
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Extensiones"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:135
|
|
msgid ""
|
|
"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/"
|
|
"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n"
|
|
"L|cv2-dnn: A CPU only extractor which is the least reliable and least "
|
|
"resource intensive. Use this if not using a GPU and time is important.\n"
|
|
"L|mtcnn: Good detector. Fast on CPU, faster on GPU. Uses fewer resources "
|
|
"than other GPU detectors but can often return more false positives.\n"
|
|
"L|s3fd: Best detector. Slow on CPU, faster on GPU. Can detect more faces and "
|
|
"fewer false positives than other GPU detectors, but is a lot more resource "
|
|
"intensive."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|Detector de caras a usar. Algunos tienen ajustes configurables en '/config/"
|
|
"extract.ini' o 'Ajustes > Configurar Extensiones de Extracción:\n"
|
|
"L|cv2-dnn: Extractor que usa sólo la CPU. Es el menos fiable y el que menos "
|
|
"recursos usa. Elegir este si necesita rapidez y no usar la GPU.\n"
|
|
"L|mtcnn: Buen detector. Rápido en la CPU y más rápido en la GPU. Usa menos "
|
|
"recursos que otros detectores basados en GPU, pero puede devolver más falsos "
|
|
"positivos.\n"
|
|
"L|s3fd: El mejor detector. Lento en la CPU, y más rápido en la GPU. Puede "
|
|
"detectar más caras y tiene menos falsos positivos que otros detectores "
|
|
"basados en GPU, pero uso muchos más recursos."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:152
|
|
msgid ""
|
|
"R|Aligner to use.\n"
|
|
"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, "
|
|
"but less accurate. Only use this if not using a GPU and time is important.\n"
|
|
"L|fan: Best aligner. Fast on GPU, slow on CPU."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|Alineador a usar.\n"
|
|
"L|cv2-dnn: Detector que usa sólo la CPU. Más rápido, usa menos recursos, "
|
|
"pero es menos preciso. Elegir este si necesita rapidez y no usar la GPU.\n"
|
|
"L|fan: El mejor alineador. Rápido en la GPU, y lento en la CPU."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:165
|
|
msgid ""
|
|
"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU "
|
|
"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take "
|
|
"longer the more you select. NB: The Extended and Components (landmark based) "
|
|
"masks are automatically generated on extraction.\n"
|
|
"L|bisenet-fp: Relatively lightweight NN based mask that provides more "
|
|
"refined control over the area to be masked including full head masking "
|
|
"(configurable in mask settings).\n"
|
|
"L|custom: A dummy mask that fills the mask area with all 1s or 0s "
|
|
"(configurable in settings). This is only required if you intend to manually "
|
|
"edit the custom masks yourself in the manual tool. This mask does not use "
|
|
"the GPU so will not use any additional VRAM.\n"
|
|
"L|vgg-clear: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal "
|
|
"faces clear of obstructions. Profile faces and obstructions may result in "
|
|
"sub-par performance.\n"
|
|
"L|vgg-obstructed: Mask designed to provide smart segmentation of mostly "
|
|
"frontal faces. The mask model has been specifically trained to recognize "
|
|
"some facial obstructions (hands and eyeglasses). Profile faces may result in "
|
|
"sub-par performance.\n"
|
|
"L|unet-dfl: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal "
|
|
"faces. The mask model has been trained by community members and will need "
|
|
"testing for further description. Profile faces may result in sub-par "
|
|
"performance.\n"
|
|
"The auto generated masks are as follows:\n"
|
|
"L|components: Mask designed to provide facial segmentation based on the "
|
|
"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the "
|
|
"exterior of the landmarks to create a mask.\n"
|
|
"L|extended: Mask designed to provide facial segmentation based on the "
|
|
"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the "
|
|
"exterior of the landmarks and the mask is extended upwards onto the "
|
|
"forehead.\n"
|
|
"(eg: `-M unet-dfl vgg-clear`, `--masker vgg-obstructed`)"
|
|
msgstr ""
|
|
"R|Enmascarador(es) adicional(es) a usar. Las máscaras generadas aquí usarán "
|
|
"todas RAM de la GPU. Puede seleccionar una, varias o ninguna máscaras, pero "
|
|
"la extracción tardará más cuanto más marque. Las máscaras Extended y "
|
|
"Components son siempre generadas durante la extracción.\n"
|
|
"L|bisenet-fp: Máscara relativamente ligera basada en NN que proporciona un "
|
|
"control más refinado sobre el área a enmascarar, incluido el enmascaramiento "
|
|
"completo de la cabeza (configurable en la configuración de la máscara).\n"
|
|
"L|custom: Una máscara ficticia que llena el área de la máscara con 1 o 0 "
|
|
"(configurable en la configuración). Esto solo es necesario si tiene la "
|
|
"intención de editar manualmente las máscaras personalizadas usted mismo en "
|
|
"la herramienta manual. Esta máscara no usa la GPU, por lo que no usará VRAM "
|
|
"adicional.\n"
|
|
"L|vgg-clear: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación inteligente "
|
|
"de rostros principalmente frontales y libres de obstrucciones. Los rostros "
|
|
"de perfil y las obstrucciones pueden dar lugar a un rendimiento inferior.\n"
|
|
"L|vgg-obstructed: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación "
|
|
"inteligente de rostros principalmente frontales. El modelo de la máscara ha "
|
|
"sido entrenado específicamente para reconocer algunas obstrucciones faciales "
|
|
"(manos y gafas). Los rostros de perfil pueden dar lugar a un rendimiento "
|
|
"inferior.\n"
|
|
"L|unet-dfl: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación inteligente "
|
|
"de rostros principalmente frontales. El modelo de máscara ha sido entrenado "
|
|
"por los miembros de la comunidad y necesitará ser probado para una mayor "
|
|
"descripción. Los rostros de perfil pueden dar lugar a un rendimiento "
|
|
"inferior.\n"
|
|
"Las máscaras que siempre se generan son:\n"
|
|
"L|components: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación facial "
|
|
"basada en el posicionamiento de las ubicaciones de los puntos de referencia. "
|
|
"Se construye un casco convexo alrededor del exterior de los puntos de "
|
|
"referencia para crear una máscara.\n"
|
|
"L|extended: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación facial "
|
|
"basada en el posicionamiento de las ubicaciones de los puntos de referencia. "
|
|
"Se construye un casco convexo alrededor del exterior de los puntos de "
|
|
"referencia y la máscara se extiende hacia arriba en la frente.\n"
|
|
"(eg: `-M unet-dfl vgg-clear`, `--masker vgg-obstructed`)"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:204
|
|
msgid ""
|
|
"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with "
|
|
"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods "
|
|
"will yield different results on different sets. NB: This does not impact the "
|
|
"output face, just the input to the aligner.\n"
|
|
"L|none: Don't perform normalization on the face.\n"
|
|
"L|clahe: Perform Contrast Limited Adaptive Histogram Equalization on the "
|
|
"face.\n"
|
|
"L|hist: Equalize the histograms on the RGB channels.\n"
|
|
"L|mean: Normalize the face colors to the mean."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|Realizar la normalización puede ayudar al alineador a alinear mejor las "
|
|
"caras con condiciones de iluminación difíciles a un coste de velocidad de "
|
|
"extracción. Diferentes métodos darán diferentes resultados en diferentes "
|
|
"conjuntos. NB: Esto no afecta a la cara de salida, sólo a la entrada del "
|
|
"alineador.\n"
|
|
"L|none: No realice la normalización en la cara.\n"
|
|
"L|clahe: Realice la ecualización adaptativa del histograma con contraste "
|
|
"limitado en el rostro.\n"
|
|
"L|hist: Iguala los histogramas de los canales RGB.\n"
|
|
"L|mean: Normalizar los colores de la cara a la media."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:222
|
|
msgid ""
|
|
"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time "
|
|
"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small "
|
|
"amount. The final landmarks are then averaged from each iteration. Helps to "
|
|
"remove 'micro-jitter' but at the cost of slower extraction speed. The more "
|
|
"times the face is re-fed into the aligner, the less micro-jitter should "
|
|
"occur but the longer extraction will take."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de veces que hay que volver a introducir la cara detectada en el "
|
|
"alineador. Cada vez que la cara se vuelve a introducir en el alineador, el "
|
|
"cuadro delimitador se ajusta en una pequeña cantidad. Los puntos de "
|
|
"referencia finales se promedian en cada iteración. Esto ayuda a eliminar el "
|
|
"'micro-jitter', pero a costa de una menor velocidad de extracción. Cuantas "
|
|
"más veces se vuelva a introducir la cara en el alineador, menos "
|
|
"microfluctuaciones se producirán, pero la extracción será más larga."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:235
|
|
msgid ""
|
|
"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help "
|
|
"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in "
|
|
"the frame or are at extreme angles. Slows down extraction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vuelva a introducir la cara alineada encontrada inicialmente a través del "
|
|
"alineador. Puede ayudar a producir mejores alineaciones para las caras que "
|
|
"se giran más de 45 grados en el marco o se encuentran en ángulos extremos. "
|
|
"Ralentiza la extracción."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:245
|
|
msgid ""
|
|
"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find "
|
|
"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use "
|
|
"increments of that size up to 360, or pass in a list of numbers to enumerate "
|
|
"exactly what angles to check."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no se encuentra una cara, gira las imágenes para intentar encontrar una "
|
|
"cara. Puede encontrar más caras a costa de la velocidad de extracción. Pase "
|
|
"un solo número para usar incrementos de ese tamaño hasta 360, o pase una "
|
|
"lista de números para enumerar exactamente qué ángulos comprobar."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:255
|
|
msgid ""
|
|
"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a "
|
|
"little, but will save time if using 'sort by face'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Obtenga y almacene codificaciones de identidad facial de VGGFace2. Ralentiza "
|
|
"un poco la extracción, pero ahorrará tiempo si usa 'sort by face'"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:265 lib/cli/args_extract_convert.py:276
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:289 lib/cli/args_extract_convert.py:303
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:610 lib/cli/args_extract_convert.py:619
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:634 lib/cli/args_extract_convert.py:647
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:661
|
|
msgid "Face Processing"
|
|
msgstr "Proceso de Caras"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:267
|
|
msgid ""
|
|
"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the "
|
|
"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtra las caras detectadas por debajo de este tamaño. Longitud, en píxeles "
|
|
"a lo largo de la diagonal del cuadro delimitador. Establecer a 0 para "
|
|
"desactivar"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:278
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in "
|
|
"images of those people. Should be a small variety of images at different "
|
|
"angles and in different conditions. A folder containing the required images "
|
|
"or multiple image files, space separated, can be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente, filtre a las personas que no desea extraer pasando imágenes "
|
|
"de esas personas. Debe ser una pequeña variedad de imágenes en diferentes "
|
|
"ángulos y en diferentes condiciones. Se puede seleccionar una carpeta que "
|
|
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
|
|
"por espacios."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:291
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that "
|
|
"person. Should be a small variety of images at different angles and in "
|
|
"different conditions A folder containing the required images or multiple "
|
|
"image files, space separated, can be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente, seleccione las personas que desea extraer pasando imágenes de "
|
|
"esa persona. Debe haber una pequeña variedad de imágenes en diferentes "
|
|
"ángulos y en diferentes condiciones. Se puede seleccionar una carpeta que "
|
|
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
|
|
"por espacios."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:305
|
|
msgid ""
|
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
|
"recognition. Higher values are stricter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para usar con los archivos nfilter/filter opcionales. Umbral para el "
|
|
"reconocimiento facial positivo. Los valores más altos son más estrictos."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:314 lib/cli/args_extract_convert.py:327
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:340 lib/cli/args_extract_convert.py:352
|
|
msgid "output"
|
|
msgstr "salida"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:316
|
|
msgid ""
|
|
"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to "
|
|
"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-"
|
|
"res models."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tamaño de salida de las caras extraídas. Asegúrese de que el modelo que "
|
|
"pretende entrenar admite el tamaño deseado. Esto sólo tendrá que ser "
|
|
"cambiado para los modelos de alta resolución."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:329
|
|
msgid ""
|
|
"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting "
|
|
"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value "
|
|
"of 10 will extract faces from every 10th frame."
|
|
msgstr ""
|
|
"Extraer cada 'enésimo' fotograma. Esta opción omitirá los fotogramas al "
|
|
"extraer las caras. Por ejemplo, un valor de 1 extraerá las caras de cada "
|
|
"fotograma, un valor de 10 extraerá las caras de cada 10 fotogramas."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:342
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By "
|
|
"default the alignments file is only saved at the end of the extraction "
|
|
"process. NB: If extracting in 2 passes then the alignments file will only "
|
|
"start to be saved out during the second pass. WARNING: Don't interrupt the "
|
|
"script when writing the file because it might get corrupted. Set to 0 to "
|
|
"turn off"
|
|
msgstr ""
|
|
"Guardar automáticamente el archivo de alineaciones después de una cantidad "
|
|
"determinada de cuadros. Por defecto, el archivo de alineaciones sólo se "
|
|
"guarda al final del proceso de extracción. Nota: Si se extrae en 2 pases, el "
|
|
"archivo de alineaciones sólo se empezará a guardar durante el segundo pase. "
|
|
"ADVERTENCIA: No interrumpa el script al escribir el archivo porque podría "
|
|
"corromperse. Poner a 0 para desactivar"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:353
|
|
msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dibujar puntos de referencia en las caras de salida para fines de depuración."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:359 lib/cli/args_extract_convert.py:369
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:377 lib/cli/args_extract_convert.py:384
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:674 lib/cli/args_extract_convert.py:686
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:695 lib/cli/args_extract_convert.py:716
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:722
|
|
msgid "settings"
|
|
msgstr "ajustes"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:361
|
|
msgid ""
|
|
"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction "
|
|
"process separately (one after the other) rather than all at the same time. "
|
|
"Useful if VRAM is at a premium."
|
|
msgstr ""
|
|
"No ejecute la extracción en paralelo. Ejecutará cada parte del proceso de "
|
|
"extracción por separado (una tras otra) en lugar de hacerlo todo al mismo "
|
|
"tiempo. Útil si la VRAM es escasa."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:371
|
|
msgid ""
|
|
"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments "
|
|
"file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Omite los fotogramas que ya han sido extraídos y que existen en el archivo "
|
|
"de alineaciones"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:378
|
|
msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Omitir los fotogramas que ya tienen caras detectadas en el archivo de "
|
|
"alineaciones"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:385
|
|
msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file"
|
|
msgstr ""
|
|
"No guardar las caras detectadas en el disco. Crear sólo un archivo de "
|
|
"alineaciones"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:459
|
|
msgid ""
|
|
"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n"
|
|
"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cambia las caras originales de un vídeo/imágenes de origen por las caras "
|
|
"finales.\n"
|
|
"Los plugins de conversión pueden ser configurados en el menú "
|
|
"\"Configuración\""
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:481
|
|
msgid ""
|
|
"Only required if converting from images to video. Provide The original video "
|
|
"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and "
|
|
"audio)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo es necesario si se convierte de imágenes a vídeo. Proporcione el vídeo "
|
|
"original del que se extrajeron los fotogramas de origen (para extraer los "
|
|
"fps y el audio)."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:490
|
|
msgid ""
|
|
"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use "
|
|
"for conversion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio del modelo. El directorio que contiene el modelo entrenado que "
|
|
"desea utilizar para la conversión."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:501
|
|
msgid ""
|
|
"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have "
|
|
"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure "
|
|
"Convert Plugins':\n"
|
|
"L|avg-color: Adjust the mean of each color channel in the swapped "
|
|
"reconstruction to equal the mean of the masked area in the original image.\n"
|
|
"L|color-transfer: Transfers the color distribution from the source to the "
|
|
"target image using the mean and standard deviations of the L*a*b* color "
|
|
"space.\n"
|
|
"L|manual-balance: Manually adjust the balance of the image in a variety of "
|
|
"color spaces. Best used with the Preview tool to set correct values.\n"
|
|
"L|match-hist: Adjust the histogram of each color channel in the swapped "
|
|
"reconstruction to equal the histogram of the masked area in the original "
|
|
"image.\n"
|
|
"L|seamless-clone: Use cv2's seamless clone function to remove extreme "
|
|
"gradients at the mask seam by smoothing colors. Generally does not give very "
|
|
"satisfactory results.\n"
|
|
"L|none: Don't perform color adjustment."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|Realiza un ajuste de color a la cara intercambiada. Algunas de estas "
|
|
"opciones tienen ajustes configurables en '/config/convert.ini' o 'Ajustes > "
|
|
"Configurar Extensiones de Conversión':\n"
|
|
"L|avg-color: Ajuste la media de cada canal de color en la reconstrucción "
|
|
"intercambiada para igualar la media del área enmascarada en la imagen "
|
|
"original.\n"
|
|
"L|color-transfer: Transfiere la distribución del color de la imagen de "
|
|
"origen a la de destino utilizando la media y las desviaciones estándar del "
|
|
"espacio de color L*a*b*.\n"
|
|
"L|manual-balance: Ajuste manualmente el equilibrio de la imagen en una "
|
|
"variedad de espacios de color. Se utiliza mejor con la herramienta de vista "
|
|
"previa para establecer los valores correctos.\n"
|
|
"L|match-hist: Ajuste el histograma de cada canal de color en la "
|
|
"reconstrucción intercambiada para igualar el histograma del área enmascarada "
|
|
"en la imagen original.\n"
|
|
"L|seamless-clone: Utilice la función de clonación sin costuras de cv2 para "
|
|
"eliminar los gradientes extremos en la costura de la máscara, suavizando los "
|
|
"colores. Generalmente no da resultados muy satisfactorios.\n"
|
|
"L|none: No realice el ajuste de color."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:527
|
|
msgid ""
|
|
"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments "
|
|
"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n"
|
|
"L|none: Don't use a mask.\n"
|
|
"L|bisenet-fp_face: Relatively lightweight NN based mask that provides more "
|
|
"refined control over the area to be masked (configurable in mask settings). "
|
|
"Use this version of bisenet-fp if your model is trained with 'face' or "
|
|
"'legacy' centering.\n"
|
|
"L|bisenet-fp_head: Relatively lightweight NN based mask that provides more "
|
|
"refined control over the area to be masked (configurable in mask settings). "
|
|
"Use this version of bisenet-fp if your model is trained with 'head' "
|
|
"centering.\n"
|
|
"L|custom_face: Custom user created, face centered mask.\n"
|
|
"L|custom_head: Custom user created, head centered mask.\n"
|
|
"L|components: Mask designed to provide facial segmentation based on the "
|
|
"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the "
|
|
"exterior of the landmarks to create a mask.\n"
|
|
"L|extended: Mask designed to provide facial segmentation based on the "
|
|
"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the "
|
|
"exterior of the landmarks and the mask is extended upwards onto the "
|
|
"forehead.\n"
|
|
"L|vgg-clear: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal "
|
|
"faces clear of obstructions. Profile faces and obstructions may result in "
|
|
"sub-par performance.\n"
|
|
"L|vgg-obstructed: Mask designed to provide smart segmentation of mostly "
|
|
"frontal faces. The mask model has been specifically trained to recognize "
|
|
"some facial obstructions (hands and eyeglasses). Profile faces may result in "
|
|
"sub-par performance.\n"
|
|
"L|unet-dfl: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal "
|
|
"faces. The mask model has been trained by community members and will need "
|
|
"testing for further description. Profile faces may result in sub-par "
|
|
"performance.\n"
|
|
"L|predicted: If the 'Learn Mask' option was enabled during training, this "
|
|
"will use the mask that was created by the trained model."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|Máscara a utilizar. NB: La máscara que necesita debe existir en el archivo "
|
|
"de alineaciones. Puede añadir máscaras adicionales con la herramienta de "
|
|
"máscaras.\n"
|
|
"L|none: No utilizar una máscara.\n"
|
|
"L|bisenet-fp-face: Máscara relativamente ligera basada en NN que proporciona "
|
|
"un control más refinado sobre el área a enmascarar (configurable en la "
|
|
"configuración de la máscara). Utilice esta versión de bisenet-fp si su "
|
|
"modelo está entrenado con centrado 'face' o 'legacy'.\n"
|
|
"L|bisenet-fp-head: Máscara relativamente ligera basada en NN que proporciona "
|
|
"un control más refinado sobre el área a enmascarar (configurable en la "
|
|
"configuración de la máscara). Utilice esta versión de bisenet-fp si su "
|
|
"modelo está entrenado con centrado de 'cabeza'.\n"
|
|
"L|custom_face: Máscara personalizada creada por el usuario y centrada en el "
|
|
"rostro..\n"
|
|
"L|custom_head: Máscara personalizada centrada en la cabeza creada por el "
|
|
"usuario.\n"
|
|
"L|components: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación facial "
|
|
"basada en el posicionamiento de las ubicaciones de los puntos de referencia. "
|
|
"Se construye un casco convexo alrededor del exterior de los puntos de "
|
|
"referencia para crear una máscara.\n"
|
|
"L|extended: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación facial "
|
|
"basada en el posicionamiento de las ubicaciones de los puntos de referencia. "
|
|
"Se construye un casco convexo alrededor del exterior de los puntos de "
|
|
"referencia y la máscara se extiende hacia arriba en la frente.\n"
|
|
"L|vgg-clear: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación inteligente "
|
|
"de rostros principalmente frontales y libres de obstrucciones. Los rostros "
|
|
"de perfil y las obstrucciones pueden dar lugar a un rendimiento inferior.\n"
|
|
"L|vgg-obstructed: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación "
|
|
"inteligente de rostros principalmente frontales. El modelo de la máscara ha "
|
|
"sido entrenado específicamente para reconocer algunas obstrucciones faciales "
|
|
"(manos y gafas). Los rostros de perfil pueden dar lugar a un rendimiento "
|
|
"inferior.\n"
|
|
"L|unet-dfl: Máscara diseñada para proporcionar una segmentación inteligente "
|
|
"de rostros principalmente frontales. El modelo de máscara ha sido entrenado "
|
|
"por los miembros de la comunidad y necesitará ser probado para una mayor "
|
|
"descripción. Los rostros de perfil pueden dar lugar a un rendimiento "
|
|
"inferior.\n"
|
|
"L|predicted: Si la opción 'Learn Mask' se habilitó durante el entrenamiento, "
|
|
"esto usará la máscara que fue creada por el modelo entrenado."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:566
|
|
msgid ""
|
|
"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are "
|
|
"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert "
|
|
"Plugins:'\n"
|
|
"L|ffmpeg: [video] Writes out the convert straight to video. When the input "
|
|
"is a series of images then the '-ref' (--reference-video) parameter must be "
|
|
"set.\n"
|
|
"L|gif: [animated image] Create an animated gif.\n"
|
|
"L|opencv: [images] The fastest image writer, but less options and formats "
|
|
"than other plugins.\n"
|
|
"L|patch: [images] Outputs the raw swapped face patch, along with the "
|
|
"transformation matrix required to re-insert the face back into the original "
|
|
"frame. Use this option if you wish to post-process and composite the final "
|
|
"face within external tools.\n"
|
|
"L|pillow: [images] Slower than opencv, but has more options and supports "
|
|
"more formats."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|El plugin a utilizar para dar salida a las imágenes convertidas. Los "
|
|
"escritores son configurables en '/config/convert.ini' o 'Ajustes > "
|
|
"Configurar Extensiones de Conversión:'\n"
|
|
"L|ffmpeg: [video] Escribe la conversión directamente en vídeo. Cuando la "
|
|
"entrada es una serie de imágenes, el parámetro '-ref' (--reference-video) "
|
|
"debe ser establecido.\n"
|
|
"L|gif: [imagen animada] Crea un gif animado.\n"
|
|
"L|opencv: [images] El escritor de imágenes más rápido, pero con menos "
|
|
"opciones y formatos que otros plugins.\n"
|
|
"L|patch: [images] Genera el parche de cara intercambiado sin formato, junto "
|
|
"con la matriz de transformación necesaria para volver a insertar la cara en "
|
|
"el marco original.\n"
|
|
"L|pillow: [images] Más lento que opencv, pero tiene más opciones y soporta "
|
|
"más formatos."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:587 lib/cli/args_extract_convert.py:596
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:707
|
|
msgid "Frame Processing"
|
|
msgstr "Proceso de fotogramas"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:589
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames "
|
|
"at source dimensions. 50%% at half size 200%% at double size"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escala los fotogramas finales de salida en esta cantidad. 100%% dará salida "
|
|
"a los fotogramas a las dimensiones de origen. 50%% a la mitad de tamaño. "
|
|
"200%% al doble de tamaño"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:598
|
|
msgid ""
|
|
"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use "
|
|
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
|
|
"will be discarded unless '-k' (--keep-unchanged) is selected. NB: If you are "
|
|
"converting from images, then the filenames must end with the frame-number!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rangos de fotogramas a los que aplicar la transferencia, por ejemplo, para "
|
|
"los fotogramas de 10 a 50 y de 90 a 100 utilice --frame-ranges 10-50 90-100. "
|
|
"Los fotogramas que queden fuera del rango seleccionado se descartarán a "
|
|
"menos que se seleccione '-k' (--keep-unchanged). Nota: Si está convirtiendo "
|
|
"imágenes, ¡los nombres de los archivos deben terminar con el número de "
|
|
"fotograma!"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:612
|
|
msgid ""
|
|
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
|
|
"face, Negative values will shrink the face."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escale la cara intercambiada según este porcentaje. Los valores positivos "
|
|
"agrandarán la cara, los valores negativos la reducirán."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:621
|
|
msgid ""
|
|
"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces "
|
|
"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input "
|
|
"files/video. If this folder is defined, then only faces that exist within "
|
|
"your alignments file and also exist within the specified folder will be "
|
|
"converted. Leaving this blank will convert all faces that exist within the "
|
|
"alignments file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no ha limpiado su archivo de alineaciones, puede filtrar las caras "
|
|
"definiendo aquí una carpeta que contenga las caras extraídas de sus archivos/"
|
|
"vídeos de entrada. Si se define esta carpeta, sólo se convertirán las caras "
|
|
"que existan en el archivo de alineaciones y también en la carpeta "
|
|
"especificada. Si se deja en blanco, se convertirán todas las caras que "
|
|
"existan en el archivo de alineaciones."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:636
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
|
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
|
"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter "
|
|
"will significantly decrease extraction speed and its accuracy cannot be "
|
|
"guaranteed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente, puede filtrar las personas que no desea procesar pasando una "
|
|
"imagen de esa persona. Debe ser un retrato frontal con una sola persona en "
|
|
"la imagen. Se pueden añadir varias imágenes separadas por espacios. NB: El "
|
|
"uso del filtro de caras disminuirá significativamente la velocidad de "
|
|
"extracción y no se puede garantizar su precisión."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:649
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
|
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
|
"Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter will "
|
|
"significantly decrease extraction speed and its accuracy cannot be "
|
|
"guaranteed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente, seleccione las personas que desea procesar pasando una imagen "
|
|
"de esa persona. Debe ser un retrato frontal con una sola persona en la "
|
|
"imagen. Se pueden añadir varias imágenes separadas por espacios. NB: El uso "
|
|
"del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de extracción y "
|
|
"no se puede garantizar su precisión."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:663
|
|
msgid ""
|
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
|
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
|
"significantly decrease extraction speed and its accuracy cannot be "
|
|
"guaranteed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para usar con los archivos opcionales nfilter/filter. Umbral para el "
|
|
"reconocimiento positivo de caras. Los valores más bajos son más estrictos. "
|
|
"NB: El uso del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de "
|
|
"extracción y no se puede garantizar su precisión."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:676
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
|
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
|
"if you have a lot of processes and not enough RAM to accommodate them all. "
|
|
"Setting this to 0 will use the maximum available. No matter what you set "
|
|
"this to, it will never attempt to use more processes than are available on "
|
|
"your system. If singleprocess is enabled this setting will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número máximo de procesos paralelos para realizar la conversión. La "
|
|
"conversión de imágenes requiere mucha RAM del sistema, por lo que es posible "
|
|
"que se agote la memoria si tiene muchos procesos y no hay suficiente RAM "
|
|
"para acomodarlos a todos. Si se ajusta a 0, se utilizará el máximo "
|
|
"disponible. No importa lo que establezca, nunca intentará utilizar más "
|
|
"procesos que los disponibles en su sistema. Si 'singleprocess' está "
|
|
"habilitado, este ajuste será ignorado."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:688
|
|
msgid ""
|
|
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
|
"if there are multiple models in the model folder"
|
|
msgstr ""
|
|
"[LEGACY] Sólo es necesario seleccionar esta opción si se está cargando un "
|
|
"modelo heredado si hay varios modelos en la carpeta de modelos"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:697
|
|
msgid ""
|
|
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
|
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
|
"generate the alignments on-the-fly by enabling this option. This will use an "
|
|
"inferior extraction pipeline and will lead to substandard results. If an "
|
|
"alignments file is found, this option will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activar la conversión sobre la marcha. NO se recomienda. Debe generar un "
|
|
"archivo de alineación limpio para su vídeo de destino. Sin embargo, si lo "
|
|
"desea, puede generar las alineaciones sobre la marcha activando esta opción. "
|
|
"Esto utilizará una tubería de extracción inferior y conducirá a resultados "
|
|
"de baja calidad. Si se encuentra un archivo de alineaciones, esta opción "
|
|
"será ignorada."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:709
|
|
msgid ""
|
|
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
|
"processed instead of discarding them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando se usa con --frame-ranges, la salida incluye los fotogramas no "
|
|
"procesados en vez de descartarlos."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:717
|
|
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intercambiar el modelo. En vez de convertir de A a B, convierte de B a A"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_extract_convert.py:723
|
|
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
|
msgstr "Desactiva el multiproceso. Es más lento, pero usa menos recursos."
|