diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/faceswap.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/faceswap.mo new file mode 100644 index 00000000..4613eb73 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/faceswap.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/faceswap.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/faceswap.po new file mode 100644 index 00000000..c4829dac --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/faceswap.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-18 23:48-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-24 12:21+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: faceswap.py:43 +msgid "Extract the faces from pictures or a video" +msgstr "그림들 또는 비디오에서 얼굴을 추출합니다" + +#: faceswap.py:44 +msgid "Train a model for the two faces A and B" +msgstr "얼굴들 A와 B에 대한 모델을 훈련시킵니다" + +#: faceswap.py:47 +msgid "Convert source pictures or video to a new one with the face swapped" +msgstr "원본 이미지 또는 비디오를 얼굴이 뒤바뀐 새로운 이미지 또는 영상으로 변환합니다" + +#: faceswap.py:48 +msgid "Launch the Faceswap Graphical User Interface" +msgstr "Faceswap GUI를 실행합니다" diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/gui.tooltips.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/gui.tooltips.mo new file mode 100644 index 00000000..56822b5a Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/gui.tooltips.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/gui.tooltips.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/gui.tooltips.po new file mode 100644 index 00000000..59f1f5a0 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/gui.tooltips.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-22 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 16:12+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: lib/gui/command.py:184 +msgid "Output command line options to the console" +msgstr "명령어 옵션들을 콘솔에 출력" + +#: lib/gui/command.py:195 +msgid "Run the {} script" +msgstr "{} 스크립트 실행" + +#: lib/gui/control_helper.py:1234 +msgid "Select a folder..." +msgstr "폴더 선택." + +#: lib/gui/control_helper.py:1235 lib/gui/control_helper.py:1236 +msgid "Select a file..." +msgstr "파일 선택." + +#: lib/gui/control_helper.py:1237 +msgid "Select a folder of images..." +msgstr "이미지들의 폴더 선택." + +#: lib/gui/control_helper.py:1238 +msgid "Select a video..." +msgstr "비디오 선택." + +#: lib/gui/control_helper.py:1239 +msgid "Select a model folder..." +msgstr "모델 폴더 선택하기." + +#: lib/gui/control_helper.py:1240 +msgid "Select one or more files..." +msgstr "하나 이상의 파일들 선택." + +#: lib/gui/control_helper.py:1241 +msgid "Select a file or folder..." +msgstr "파일 또는 폴더 선택." + +#: lib/gui/control_helper.py:1242 +msgid "Select a save location..." +msgstr "저장 위치 선택." + +#: lib/gui/display.py:71 +msgid "Summary statistics for each training session" +msgstr "각 훈련 세션들에 대한 통계 요약" + +#: lib/gui/display.py:113 +msgid "Preview updates every 5 seconds" +msgstr "5초마다 미리보기를 업데이트하기" + +#: lib/gui/display.py:122 +msgid "Graph showing Loss vs Iterations" +msgstr "반복에 따른 손실율 그래프" + +#: lib/gui/display.py:125 +msgid "Training preview. Updated on every save iteration" +msgstr "훈련 미리보기. 매 저장된 반복마다 업데이트됩니다" + +#: lib/gui/display_analysis.py:342 +msgid "Load/Refresh stats for the currently training session" +msgstr "현재 훈련 세션에 대한 통계 가져오기/새로고침" + +#: lib/gui/display_analysis.py:344 +msgid "Clear currently displayed session stats" +msgstr "현재 보여지는 세션 통계 지우기" + +#: lib/gui/display_analysis.py:346 +msgid "Save session stats to csv" +msgstr "세션 통계 csv로 저장하기" + +#: lib/gui/display_analysis.py:348 +msgid "Load saved session stats" +msgstr "저장된 세션 통계 가져오기" + +#: lib/gui/display_command.py:94 +msgid "Preview updates at every model save. Click to refresh now." +msgstr "" +"모델을 저장할 때마다 미리보기를 업데이트합니다. 지금 새로고침하기 위해 누르세" +"요." + +#: lib/gui/display_command.py:261 +msgid "Graph updates at every model save. Click to refresh now." +msgstr "" +"모델을 저장할 때마다 그래프를 업데이트합니다. 지금 새로고침하기 위해 누르세" +"요." + +#: lib/gui/display_command.py:275 +msgid "Display the raw loss data" +msgstr "원시 손실 데이터 보이기" + +#: lib/gui/display_command.py:287 +msgid "Display the smoothed loss data" +msgstr "매끄러운 손실 데이터 보이기" + +#: lib/gui/display_command.py:294 +msgid "Set the smoothing amount. 0 is no smoothing, 0.99 is maximum smoothing." +msgstr "" +"매끄러움 정도를 설정합니다. 0이면 매끄러움이 없고, 0.99이면 최대로 매끄러워집" +"니다." + +#: lib/gui/display_command.py:324 +msgid "Set the number of iterations to display. 0 displays the full session." +msgstr "" +"화면에 보여질 반복 횟수를 설정합니다. 0 displays는 모든 세션에서 보여줍니다." + +#: lib/gui/display_page.py:238 +msgid "Save {}(s) to file" +msgstr "{}(s)를 파일에 저장합니다" + +#: lib/gui/display_page.py:250 +msgid "Enable or disable {} display" +msgstr "{} display를 활성화 또는 비활성화" + +#: lib/gui/menu.py:32 +msgid "faceswap.dev - Guides and Forum" +msgstr "faceswap.dev - Guides and Forum" + +#: lib/gui/menu.py:33 +msgid "Patreon - Support this project" +msgstr "Patreon - Support this project" + +#: lib/gui/menu.py:34 +msgid "Discord - The FaceSwap Discord server" +msgstr "Discord - The FaceSwap Discord server" + +#: lib/gui/menu.py:35 +msgid "Github - Our Source Code" +msgstr "Github - Our Source Code" + +#: lib/gui/menu.py:527 +msgid "Configure {} settings..." +msgstr "{} 세팅 설정하기." + +#: lib/gui/menu.py:535 +msgid "Project" +msgstr "프로젝트" + +#: lib/gui/menu.py:535 +msgid "currently selected Task" +msgstr "현재 선택된 작업" + +#: lib/gui/menu.py:537 +msgid "Reload {} from disk" +msgstr "디스크에서 {}를 다시 가져옵니다" + +#: lib/gui/menu.py:539 +msgid "Create a new {}..." +msgstr "새로운 {}를 만들기." + +#: lib/gui/menu.py:541 +msgid "Reset {} to default" +msgstr "{} 기본으로 재설정" + +#: lib/gui/menu.py:543 +msgid "Save {}" +msgstr "{} 저장" + +#: lib/gui/menu.py:545 +msgid "Save {} as..." +msgstr "{}를 다른 이름으로 저장." + +#: lib/gui/menu.py:549 +msgid " from a task or project file" +msgstr " 작업 또는 프로젝트 파일에서" + +#: lib/gui/menu.py:550 +msgid "Load {}..." +msgstr "{} 가져오기." + +#: lib/gui/popup_configure.py:209 +msgid "Close without saving" +msgstr "저장하지 않고 닫기" + +#: lib/gui/popup_configure.py:210 +msgid "Save this page's config" +msgstr "이 페이지의 설정을 저장" + +#: lib/gui/popup_configure.py:211 +msgid "Reset this page's config to default values" +msgstr "이 페이지의 설정을 기본값으로 재설정" + +#: lib/gui/popup_configure.py:213 +msgid "Save all settings for the currently selected config" +msgstr "현재 선택된 모든 설정을 저장" + +#: lib/gui/popup_configure.py:216 +msgid "Reset all settings for the currently selected config to default values" +msgstr "현재 선택된 모든 설정을 기본값으로 재설정" + +#: lib/gui/popup_configure.py:538 +msgid "Select a plugin to configure:" +msgstr "구성할 플러그인 선택:" + +#: lib/gui/popup_session.py:191 +msgid "Display {}" +msgstr "{} 보이기" + +#: lib/gui/popup_session.py:342 +msgid "Refresh graph" +msgstr "그래프 새로고침" + +#: lib/gui/popup_session.py:344 +msgid "Save display data to csv" +msgstr "디스플레이 데이터를 csv로 저장" + +#: lib/gui/popup_session.py:346 +msgid "Number of data points to sample for rolling average" +msgstr "샘플의 이동평균 데이터 포인트 개수" + +#: lib/gui/popup_session.py:348 +msgid "Set the smoothing amount. 0 is no smoothing, 0.99 is maximum smoothing" +msgstr "" +"매끄러움 정도를 설정합니다. 0이면 매끄러움이 없고, 0.99이면 최대로 매끄러워집" +"니다" + +#: lib/gui/popup_session.py:350 +msgid "" +"Flatten data points that fall more than 1 standard deviation from the mean " +"to the mean value." +msgstr "평균에서 값까지 1 표준 편차보다 더 멀리 떨어진 데이터들 펴기." + +#: lib/gui/popup_session.py:353 +msgid "Display rolling average of the data" +msgstr "데이터의 이동평균 보이기" + +#: lib/gui/popup_session.py:355 +msgid "Smooth the data" +msgstr "데이터 매끄럽게 하기" + +#: lib/gui/popup_session.py:357 +msgid "Display raw data" +msgstr "원시 데이터 보이기" + +#: lib/gui/popup_session.py:359 +msgid "Display polynormal data trend" +msgstr "다항 데이터 트렌드 보이기" + +#: lib/gui/popup_session.py:361 +msgid "Set the data to display" +msgstr "데이터를 display에 설정하기" + +#: lib/gui/popup_session.py:363 +msgid "Change y-axis scale" +msgstr "변경합니다 y축의 범위를" diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/lib.cli.args.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/lib.cli.args.mo new file mode 100644 index 00000000..71f44264 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/lib.cli.args.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/lib.cli.args.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/lib.cli.args.po new file mode 100644 index 00000000..d99a0948 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/lib.cli.args.po @@ -0,0 +1,990 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 16:11+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: lib/cli/args.py:193 lib/cli/args.py:203 lib/cli/args.py:211 +#: lib/cli/args.py:221 +msgid "Global Options" +msgstr "전역 옵션들" + +#: lib/cli/args.py:194 +msgid "" +"R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond " +"to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. " +"Selecting all GPUs here will force Faceswap into CPU mode.\n" +"L|{}" +msgstr "" +"R|Faceswap에서 사용되는 GPUs를 제외합니다. Faceswap에서 사용되게 하고 싶지 않" +"은 GPU(s)에 해당하는 번호를 선택하세요. 모든 GPUs를 선택하면 Faceswap으로 하" +"여금 CPU mode를 강제로 사용하게 합니다.\n" +"L|{}" + +#: lib/cli/args.py:204 +msgid "" +"Optionally overide the saved config with the path to a custom config file." +msgstr "선택적으로 저장된 설정을 경로와 함께 개인 설정 파일에 덮어씌웁니다." + +#: lib/cli/args.py:212 +msgid "" +"Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error " +"report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data" +msgstr "" +"로그 레벨. 오류 리포트가 필요하지 않다면 INFO와 VERBOSE를 사용하세요. 단, 굉" +"장히 많은 데이터를 생성할 수 있는 TRACE는 조심하세요" + +#: lib/cli/args.py:222 +msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder" +msgstr "로그파일을 저장할 경로. faceswap 폴더에 저장하고 싶으면 비워두세요" + +#: lib/cli/args.py:320 lib/cli/args.py:329 lib/cli/args.py:337 +#: lib/cli/args.py:386 lib/cli/args.py:677 lib/cli/args.py:686 +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: lib/cli/args.py:321 +msgid "" +"Input directory or video. Either a directory containing the image files you " +"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/" +"frames NOT the source faces." +msgstr "" +"폴더나 비디오를 입력하세요. 당신이 사용하고 싶은 이미지 파일들을 가진 폴더 또" +"는 비디오 파일의 경로여야 합니다. NB: 이 폴더는 원본 비디오여야 합니다." + +#: lib/cli/args.py:330 +msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved." +msgstr "출력 폴더. 변환된 파일들이 저장될 곳입니다." + +#: lib/cli/args.py:338 +msgid "" +"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is " +"at the default location." +msgstr "" +"(선택적) alignments 파일의 경로. 비워두면 alignments 파일이 기본 위치에 저장" +"됩니다." + +#: lib/cli/args.py:361 +msgid "" +"Extract faces from image or video sources.\n" +"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu" +msgstr "" +"얼굴들을 이미지 또는 비디오에서 추출합니다.\n" +"추출 플러그인은 '설정' 메뉴에서 설정할 수 있습니다" + +#: lib/cli/args.py:387 +msgid "" +"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing " +"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces " +"will be output to separate sub-folders in the output_dir." +msgstr "" +"R|만약 선택된다면 input_dir은 당신이 추출하고자 하는 여러개의 비디오 그리고/" +"또는 이미지들을 가진 부모 폴더가 되야 합니다. 얼굴들은 output_dir에 분리된 하" +"위 폴더에 저장됩니다." + +#: lib/cli/args.py:396 lib/cli/args.py:412 lib/cli/args.py:424 +#: lib/cli/args.py:463 lib/cli/args.py:481 lib/cli/args.py:493 +#: lib/cli/args.py:502 lib/cli/args.py:511 lib/cli/args.py:696 +#: lib/cli/args.py:723 lib/cli/args.py:761 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인들" + +#: lib/cli/args.py:397 +msgid "" +"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/" +"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n" +"L|cv2-dnn: A CPU only extractor which is the least reliable and least " +"resource intensive. Use this if not using a GPU and time is important.\n" +"L|mtcnn: Good detector. Fast on CPU, faster on GPU. Uses fewer resources " +"than other GPU detectors but can often return more false positives.\n" +"L|s3fd: Best detector. Slow on CPU, faster on GPU. Can detect more faces and " +"fewer false positives than other GPU detectors, but is a lot more resource " +"intensive." +msgstr "" +"R|사용할 감지기. 몇몇 감지기들은 '/config/extract.ini' 또는 '설정 > 추출 플러" +"그인 설정'에서 설정이 가능합니다:\n" +"L|cv2-dnn: 가장 믿을 수 없고 가장 자원을 덜 사용하며 CPU만을 사용하는 추출기" +"입니다. 만약 GPU를 사용하지 않고 시간이 중요하다면 사용하세요.\n" +"L|mtcnn: 좋은 감지기. CPU에서도 빠르고 GPU에서도 빠릅니다. 다른 GPU 감지기들" +"보다 더 적은 자원을 사용하지만 가끔 더 많은 false positives를 돌려줄 수 있습" +"니다.\n" +"L|s3fd: 가장 좋은 감지기. CPU에선 느리고 GPU에선 빠릅니다. 다른 GPU 감지기들" +"보다 더 많은 얼굴들을 감지할 수 있고 과 더 적은 false positives를 돌려주지만 " +"자원을 굉장히 많이 사용합니다." + +#: lib/cli/args.py:413 +msgid "" +"R|Aligner to use.\n" +"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, " +"but less accurate. Only use this if not using a GPU and time is important.\n" +"L|fan: Best aligner. Fast on GPU, slow on CPU." +msgstr "" +"R|사용할 Aligner.\n" +"L|cv2-dnn: CPU만을 사용하는 특징점 감지기. 빠르고 자원을 덜 사용하지만 부정확" +"합니다. GPU를 사용하지 않고 시간이 중요할 때에만 사용하세요.\n" +"L|fan: 가장 좋은 aligner. GPU에선 빠르고 CPU에선 느립니다." + +#: lib/cli/args.py:425 +msgid "" +"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU " +"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take " +"longer the more you select. NB: The Extended and Components (landmark based) " +"masks are automatically generated on extraction.\n" +"L|bisenet-fp: Relatively lightweight NN based mask that provides more " +"refined control over the area to be masked including full head masking " +"(configurable in mask settings).\n" +"L|custom: A dummy mask that fills the mask area with all 1s or 0s " +"(configurable in settings). This is only required if you intend to manually " +"edit the custom masks yourself in the manual tool. This mask does not use " +"the GPU so will not use any additional VRAM.\n" +"L|vgg-clear: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal " +"faces clear of obstructions. Profile faces and obstructions may result in " +"sub-par performance.\n" +"L|vgg-obstructed: Mask designed to provide smart segmentation of mostly " +"frontal faces. The mask model has been specifically trained to recognize " +"some facial obstructions (hands and eyeglasses). Profile faces may result in " +"sub-par performance.\n" +"L|unet-dfl: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal " +"faces. The mask model has been trained by community members and will need " +"testing for further description. Profile faces may result in sub-par " +"performance.\n" +"The auto generated masks are as follows:\n" +"L|components: Mask designed to provide facial segmentation based on the " +"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the " +"exterior of the landmarks to create a mask.\n" +"L|extended: Mask designed to provide facial segmentation based on the " +"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the " +"exterior of the landmarks and the mask is extended upwards onto the " +"forehead.\n" +"(eg: `-M unet-dfl vgg-clear`, `--masker vgg-obstructed`)" +msgstr "" +"R|사용할 추가 Mask입니다. 여기서 생성된 마스크는 모두 GPU RAM을 차지합니다. " +"마스크를 0개, 1개 또는 여러 개 선택할 수 있지만 더 많이 선택할수록 추출에 시" +"간이 더 걸릴 수 있습니다. NB: 확장 및 구성 요소(특징점 기반) 마스크는 추출 " +"시 자동으로 생성됩니다.\n" +"L|bisnet-fp: 전체 헤드 마스킹(마스크 설정에서 구성 가능)을 포함하여 마스킹할 " +"영역에 대한 보다 정교한 제어를 제공하는 비교적 가벼운 NN 기반 마스크입니다.\n" +"L|custom: 마스크 영역을 모든 1 또는 0으로 채우는 dummy 마스크입니다(설정에서 " +"구성 가능). 수동 도구에서 사용자 정의 마스크를 직접 수동으로 편집하려는 경우" +"에만 필요합니다. 이 마스크는 GPU를 사용하지 않으므로 추가 VRAM을 사용하지 않" +"습니다.\n" +"L|vgg-clear: 대부분의 정면에 장애물이 없는 스마트한 분할을 제공하도록 설계된 " +"마스크입니다. 프로필 얼굴들 및 장애물들로 인해 성능이 저하될 수 있습니다.\n" +"L|vgg-obstructed: 대부분의 정면 얼굴을 스마트하게 분할할 수 있도록 설계된 마" +"스크입니다. 마스크 모델은 일부 안면 장애물(손과 안경)을 인식하도록 특별히 훈" +"련되었습니다. 프로필 얼굴들은 평균 이하의 성능을 초래할 수 있습니다.\n" +"L|unet-dfl: 대부분 정면 얼굴을 스마트하게 분할하도록 설계된 마스크. 마스크 모" +"델은 커뮤니티 구성원들에 의해 훈련되었으며 추가 설명을 위해 테스트가 필요하" +"다. 프로필 얼굴들은 평균 이하의 성능을 초래할 수 있습니다.\n" +"자동 생성 마스크는 다음과 같습니다.\n" +"L|components: 특징점 위치의 위치를 기반으로 얼굴 분할을 제공하도록 설계된 마" +"스크입니다. 특징점의 외부에는 마스크를 만들기 위해 convex hull가 형성되어 있" +"습니다.\n" +"L|extended: 특징점 위치의 위치를 기반으로 얼굴 분할을 제공하도록 설계된 마스" +"크입니다. 특징점의 외부에는 convex hull가 형성되어 있으며, 마스크는 이마 위" +"로 뻗어 있습ㄴ다.\n" +"(예: '-M unet-dfl vgg-clear', '--masker vgg-obstructed')" + +#: lib/cli/args.py:464 +msgid "" +"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with " +"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods " +"will yield different results on different sets. NB: This does not impact the " +"output face, just the input to the aligner.\n" +"L|none: Don't perform normalization on the face.\n" +"L|clahe: Perform Contrast Limited Adaptive Histogram Equalization on the " +"face.\n" +"L|hist: Equalize the histograms on the RGB channels.\n" +"L|mean: Normalize the face colors to the mean." +msgstr "" +"R|정규화를 수행하면 aligner가 추출 속도 비용으로 어려운 조명 조건의 얼굴을 " +"더 잘 정렬할 수 있습니다. 방법이 다르면 세트마다 결과가 다릅니다. NB: 출력 얼" +"굴에는 영향을 주지 않으며 aligner에 대한 입력에만 영향을 줍니다.\n" +"L|none: 얼굴에 정규화를 수행하지 마십시오.\n" +"L|clahe: 얼굴에 Contrast Limited Adaptive Histogram Equalization를 수행합니" +"다.\n" +"L|hist: RGB 채널의 히스토그램을 동일하게 합니다.\n" +"L|mean: 얼굴 색상을 평균으로 정규화합니다." + +#: lib/cli/args.py:482 +msgid "" +"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time " +"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small " +"amount. The final landmarks are then averaged from each iteration. Helps to " +"remove 'micro-jitter' but at the cost of slower extraction speed. The more " +"times the face is re-fed into the aligner, the less micro-jitter should " +"occur but the longer extraction will take." +msgstr "" +"검출된 얼굴을 aligner에 다시 공급하는 횟수입니다. 얼굴이 aligner에 다시 공급" +"될 때마다 경계 상자가 소량 조정됩니다. 그런 다음 각 반복에서 최종 특징점의 평" +"균을 구한다. 'micro-jitter'를 제거하는 데 도움이 되지만 추출 속도가 느려집니" +"다. 얼굴이 aligner에 다시 공급되는 횟수가 많을수록 micro-jitter 적게 발생하지" +"만 추출에 더 오랜 시간이 걸립니다." + +#: lib/cli/args.py:494 +msgid "" +"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help " +"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in " +"the frame or are at extreme angles. Slows down extraction." +msgstr "" +"_aligner를 통해 처음 발견된 정렬된 얼굴을 재공급합니다. 프레임에서 45도 이상 " +"회전하거나 극단적인 각도에 있는 얼굴을 더 잘 정렬할 수 있습니다. 추출 속도가 " +"느려집니다." + +#: lib/cli/args.py:503 +msgid "" +"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find " +"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use " +"increments of that size up to 360, or pass in a list of numbers to enumerate " +"exactly what angles to check." +msgstr "" +"얼굴이 발견되지 않으면 이미지를 회전하여 얼굴을 찾습니다. 추출 속도를 희생하" +"면서 더 많은 얼굴을 찾을 수 있습니다. 단일 숫자를 입력하여 해당 크기의 증분" +"을 360까지 사용하거나 숫자 목록을 입력하여 확인할 각도를 정확하게 열거합니다." + +#: lib/cli/args.py:512 +msgid "" +"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a " +"little, but will save time if using 'sort by face'" +msgstr "" +"VGGFace2에서 얼굴 식별 인코딩을 가져와 저장합니다. 추출 속도를 약간 늦추지만 " +"'얼굴별로 정렬'을 사용하면 시간을 절약할 수 있습니다." + +#: lib/cli/args.py:522 lib/cli/args.py:532 lib/cli/args.py:544 +#: lib/cli/args.py:557 lib/cli/args.py:798 lib/cli/args.py:812 +#: lib/cli/args.py:825 lib/cli/args.py:839 +msgid "Face Processing" +msgstr "얼굴 처리" + +#: lib/cli/args.py:523 +msgid "" +"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the " +"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off" +msgstr "" +"이 크기 미만으로 탐지된 얼굴을 필터링합니다. 길이, 경계 상자의 대각선에 걸친 " +"픽셀 단위입니다. 0으로 설정하면 꺼집니다" + +#: lib/cli/args.py:533 +msgid "" +"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in " +"images of those people. Should be a small variety of images at different " +"angles and in different conditions. A folder containing the required images " +"or multiple image files, space separated, can be selected." +msgstr "" +"선택적으로 추출하지 않을 사람의 이미지들을 전달하여 그 사람들을 제외합니다. " +"각도와 조건이 다른 작은 다양한 이미지여야 합니다. 추출되지 않는데 필요한 이미" +"지들 또는 공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습" +"니다." + +#: lib/cli/args.py:545 +msgid "" +"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that " +"person. Should be a small variety of images at different angles and in " +"different conditions A folder containing the required images or multiple " +"image files, space separated, can be selected." +msgstr "" +"선택적으로 추출하고 싶은 사람의 이미지를 전달하여 그 사람을 선택합니다. 각도" +"와 조건이 다른 작은 다양한 이미지여야 합니다. 추출할 때 필요한 이미지들 또는 " +"공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습니다." + +#: lib/cli/args.py:558 +msgid "" +"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " +"recognition. Higher values are stricter." +msgstr "" +"옵션인 nfilter/filter 파일과 함께 사용합니다. 긍정적인 얼굴 인식을 위한 임계" +"값. 값이 높을수록 엄격합니다." + +#: lib/cli/args.py:567 lib/cli/args.py:579 lib/cli/args.py:591 +#: lib/cli/args.py:603 +msgid "output" +msgstr "출력" + +#: lib/cli/args.py:568 +msgid "" +"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to " +"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-" +"res models." +msgstr "" +"추출된 얼굴의 출력 크기입니다. 훈련하려는 모델이 필요한 크기를 지원하는지 꼭 " +"확인하세요. 이것은 고해상도 모델에 대해서만 변경하면 됩니다." + +#: lib/cli/args.py:580 +msgid "" +"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting " +"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value " +"of 10 will extract faces from every 10th frame." +msgstr "" +"모든 'n번째' 프레임을 추출합니다. 이 옵션은 얼굴을 추출할 때 건너뛸 프레임을 " +"설정합니다. 예를 들어, 값이 1이면 모든 프레임에서 얼굴이 추출되고, 값이 10이" +"면 모든 10번째 프레임에서 얼굴이 추출됩니다." + +#: lib/cli/args.py:592 +msgid "" +"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By " +"default the alignments file is only saved at the end of the extraction " +"process. NB: If extracting in 2 passes then the alignments file will only " +"start to be saved out during the second pass. WARNING: Don't interrupt the " +"script when writing the file because it might get corrupted. Set to 0 to " +"turn off" +msgstr "" +"프레임 수가 설정된 후 alignments 파일을 자동으로 저장합니다. 기본적으로 " +"alignments 파일은 추출 프로세스가 끝날 때만 저장됩니다. NB: 2번째 추출에서 성" +"공하면 두 번째 추출 중에만 alignments 파일이 저장되기 시작합니다. 경고: 파일" +"을 쓸 때 스크립트가 손상될 수 있으므로 스크립트를 중단하지 마십시오. 해제하려" +"면 0으로 설정" + +#: lib/cli/args.py:604 +msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes." +msgstr "디버깅을 위해 출력 얼굴에 특징점을 그립니다." + +#: lib/cli/args.py:610 lib/cli/args.py:619 lib/cli/args.py:627 +#: lib/cli/args.py:634 lib/cli/args.py:852 lib/cli/args.py:863 +#: lib/cli/args.py:871 lib/cli/args.py:890 lib/cli/args.py:896 +msgid "settings" +msgstr "설정" + +#: lib/cli/args.py:611 +msgid "" +"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction " +"process separately (one after the other) rather than all at the smae time. " +"Useful if VRAM is at a premium." +msgstr "" +"추출을 병렬로 실행하지 마십시오. 추출 프로세스의 각 부분을 동시에 모두 실행하" +"는 것이 아니라 개별적으로(하나씩) 실행합니다. VRAM이 프리미엄인 경우 유용합니" +"다." + +#: lib/cli/args.py:620 +msgid "" +"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments " +"file" +msgstr "이미 추출되었거나 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다" + +#: lib/cli/args.py:628 +msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file" +msgstr "이미 얼굴을 탐지하여 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다" + +#: lib/cli/args.py:635 +msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file" +msgstr "" +"탐지된 얼굴을 디스크에 저장하지 않습니다. 그저 alignments 파일을 만듭니다" + +#: lib/cli/args.py:657 +msgid "" +"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n" +"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu" +msgstr "" +"원본 비디오/이미지의 원래 얼굴을 최종 얼굴으로 바꿉니다.\n" +"변환 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다" + +#: lib/cli/args.py:678 +msgid "" +"Only required if converting from images to video. Provide The original video " +"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and " +"audio)." +msgstr "" +"이미지에서 비디오로 변환하는 경우에만 필요합니다. 소스 프레임이 추출된 원본 " +"비디오(fps 및 오디오 추출용)를 입력하세요." + +#: lib/cli/args.py:687 +msgid "" +"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use " +"for conversion." +msgstr "" +"모델 폴더. 당신이 변환에 사용하고자 하는 훈련된 모델을 가진 폴더입니다." + +#: lib/cli/args.py:697 +msgid "" +"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have " +"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure " +"Convert Plugins':\n" +"L|avg-color: Adjust the mean of each color channel in the swapped " +"reconstruction to equal the mean of the masked area in the original image.\n" +"L|color-transfer: Transfers the color distribution from the source to the " +"target image using the mean and standard deviations of the L*a*b* color " +"space.\n" +"L|manual-balance: Manually adjust the balance of the image in a variety of " +"color spaces. Best used with the Preview tool to set correct values.\n" +"L|match-hist: Adjust the histogram of each color channel in the swapped " +"reconstruction to equal the histogram of the masked area in the original " +"image.\n" +"L|seamless-clone: Use cv2's seamless clone function to remove extreme " +"gradients at the mask seam by smoothing colors. Generally does not give very " +"satisfactory results.\n" +"L|none: Don't perform color adjustment." +msgstr "" +"R|스왑된 얼굴의 색상 조정을 수행합니다. 이러한 옵션 중 일부에는 '/config/" +"convert.ini' 또는 '설정 > 변환 플러그인 구성'에서 구성 가능한 설정이 있습니" +"다.\n" +"L|avg-color: 스왑된 재구성에서 각 색상 채널의 평균이 원본 영상에서 마스킹된 " +"영역의 평균과 동일하도록 조정합니다.\n" +"L|color-transfer: L*a*b* 색 공간의 평균 및 표준 편차를 사용하여 소스에서 대" +"상 이미지로 색 분포를 전송합니다.\n" +"L|manual-balance: 다양한 색 공간에서 이미지의 밸런스를 수동으로 조정합니다. " +"올바른 값을 설정하려면 미리 보기 도구와 함께 사용하는 것이 좋습니다.\n" +"L|match-hist: 스왑된 재구성에서 각 색상 채널의 히스토그램을 조정하여 원래 영" +"상에서 마스킹된 영역의 히스토그램과 동일하게 만듭니다.\n" +"L|seamless-clone: cv2의 원활한 복제 기능을 사용하여 색상을 평활화하여 마스크 " +"심에서 극단적인 gradients을 제거합니다. 일반적으로 매우 만족스러운 결과를 제" +"공하지 않습니다.\n" +"L|none: 색상 조정을 수행하지 않습니다." + +#: lib/cli/args.py:724 +msgid "" +"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments " +"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n" +"L|none: Don't use a mask.\n" +"L|bisenet-fp_face: Relatively lightweight NN based mask that provides more " +"refined control over the area to be masked (configurable in mask settings). " +"Use this version of bisenet-fp if your model is trained with 'face' or " +"'legacy' centering.\n" +"L|bisenet-fp_head: Relatively lightweight NN based mask that provides more " +"refined control over the area to be masked (configurable in mask settings). " +"Use this version of bisenet-fp if your model is trained with 'head' " +"centering.\n" +"L|custom_face: Custom user created, face centered mask.\n" +"L|custom_head: Custom user created, head centered mask.\n" +"L|components: Mask designed to provide facial segmentation based on the " +"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the " +"exterior of the landmarks to create a mask.\n" +"L|extended: Mask designed to provide facial segmentation based on the " +"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the " +"exterior of the landmarks and the mask is extended upwards onto the " +"forehead.\n" +"L|vgg-clear: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal " +"faces clear of obstructions. Profile faces and obstructions may result in " +"sub-par performance.\n" +"L|vgg-obstructed: Mask designed to provide smart segmentation of mostly " +"frontal faces. The mask model has been specifically trained to recognize " +"some facial obstructions (hands and eyeglasses). Profile faces may result in " +"sub-par performance.\n" +"L|unet-dfl: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal " +"faces. The mask model has been trained by community members and will need " +"testing for further description. Profile faces may result in sub-par " +"performance.\n" +"L|predicted: If the 'Learn Mask' option was enabled during training, this " +"will use the mask that was created by the trained model." +msgstr "" +"R|사용할 마스크. NB: 필요한 마스크는 alignments 파일 내에 있어야 합니다. 마스" +"크 도구를 사용하여 마스크를 추가할 수 있습니다.\n" +"L|none: 마스크 쓰지 마세요.\n" +"L|bisnet-fp_face: 마스크할 영역을 보다 정교하게 제어할 수 있는 비교적 가벼운 " +"NN 기반 마스크입니다(마스크 설정에서 구성 가능). 모델이 '얼굴' 또는 '레거시' " +"중심으로 훈련된 경우 이 버전의 bisnet-fp를 사용하십시오.\n" +"L|bisnet-fp_head: 마스크할 영역을 보다 정교하게 제어할 수 있는 비교적 가벼운 " +"NN 기반 마스크입니다(마스크 설정에서 구성 가능). 모델이 '헤드' 중심으로 훈련" +"된 경우 이 버전의 bisnet-fp를 사용하십시오.\n" +"L|custom_face: 사용자 지정 사용자가 생성한 얼굴 중심 마스크입니다.\n" +"L|custom_head: 사용자 지정 사용자가 생성한 머리 중심 마스크입니다.\n" +"L|components: 특징점 위치의 배치를 기반으로 얼굴 분할을 제공하도록 설계된 마" +"스크입니다. 특징점의 외부에는 마스크를 만들기 위해 convex hull가 형성되어 있" +"습니다.\n" +"L|extended: 특징점 위치의 배치를 기반으로 얼굴 분할을 제공하도록 설계된 마스" +"크입니다. 지형지물의 외부에는 convex hull가 형성되어 있으며, 마스크는 이마 위" +"로 뻗어 있습니다.\n" +"L|vgg-clear: 대부분의 정면에 장애물이 없는 스마트한 분할을 제공하도록 설계된 " +"마스크입니다. 옆 얼굴 및 장애물로 인해 성능이 저하될 수 있습니다.\n" +"L|vgg-obstructed: 대부분의 정면 얼굴을 스마트하게 분할할 수 있도록 설계된 마" +"스크입니다. 마스크 모델은 일부 안면 장애물(손과 안경)을 인식하도록 특별히 훈" +"련되었습니다. 옆 얼굴은 평균 이하의 성능을 초래할 수 있습니다.\n" +"L|unet-dfl: 대부분 정면 얼굴을 스마트하게 분할하도록 설계된 마스크. 마스크 모" +"델은 커뮤니티 구성원들에 의해 훈련되었으며 추가 설명을 위해 테스트가 필요하" +"다. 옆 얼굴은 평균 이하의 성능을 초래할 수 있습니다.\n" +"L|predicted: 교육 중에 'Learn Mask(마스크 학습)' 옵션이 활성화된 경우에는 교" +"육을 받은 모델이 만든 마스크가 사용됩니다." + +#: lib/cli/args.py:762 +msgid "" +"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are " +"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert " +"Plugins:'\n" +"L|ffmpeg: [video] Writes out the convert straight to video. When the input " +"is a series of images then the '-ref' (--reference-video) parameter must be " +"set.\n" +"L|gif: [animated image] Create an animated gif.\n" +"L|opencv: [images] The fastest image writer, but less options and formats " +"than other plugins.\n" +"L|pillow: [images] Slower than opencv, but has more options and supports " +"more formats." +msgstr "" +"R|변환된 이미지를 출력하는 데 사용할 플러그인입니다. 기록 장치는 '/config/" +"convert.ini' 또는 '설정 > 변환 플러그인 구성:'에서 구성할 수 있습니다.\n" +"L|ffmpeg: [video] 변환된 결과를 바로 video로 씁니다. 입력이 영상 시리즈인 경" +"우 '-ref'(--reference-video) 파라미터를 설정해야 합니다.\n" +"L|gif : [애니메이션 이미지] 애니메이션 gif를 만듭니다.\n" +"L|opencv: [이미지] 가장 빠른 이미지 작성기이지만 다른 플러그인에 비해 옵션과 " +"형식이 적습니다.\n" +"L|pillow: [images] opencv보다 느리지만 더 많은 옵션이 있고 더 많은 형식을 지" +"원합니다." + +#: lib/cli/args.py:781 lib/cli/args.py:788 lib/cli/args.py:882 +msgid "Frame Processing" +msgstr "프레임 처리" + +#: lib/cli/args.py:782 +#, python-format +msgid "" +"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames " +"at source dimensions. 50%% at half size 200%% at double size" +msgstr "" +"최종 출력 프레임의 크기를 이 양만큼 조정합니다. 100%%는 원본의 차원에서 프레" +"임을 출력합니다. 50%%는 절반 크기에서, 200%%는 두 배 크기에서" + +#: lib/cli/args.py:789 +msgid "" +"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use " +"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range " +"will be discarded unless '-k' (--keep-unchanged) is selected. NB: If you are " +"converting from images, then the filenames must end with the frame-number!" +msgstr "" +"예를 들어 전송을 적용할 프레임 범위 프레임 10 - 50 및 90 - 100의 경우 --" +"frame-ranges 10-50 90-100을 사용합니다. '-k'(--keep-unchanged)를 선택하지 않" +"으면 선택한 범위를 벗어나는 프레임이 삭제됩니다. NB: 이미지에서 변환하는 경" +"우 파일 이름은 프레임 번호로 끝나야 합니다!" + +#: lib/cli/args.py:799 +msgid "" +"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces " +"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input " +"files/video. If this folder is defined, then only faces that exist within " +"your alignments file and also exist within the specified folder will be " +"converted. Leaving this blank will convert all faces that exist within the " +"alignments file." +msgstr "" +"만약 alignments 파일을 지우지 않은 경우 입력 파일/비디오에서 추출된 얼굴이 포" +"함된 폴더를 정의하여 얼굴을 걸러낼 수 있습니다. 이 폴더가 정의된 경우 " +"alignments 파일 내에 존재하거나 지정된 폴더 내에 존재하는 얼굴만 변환됩니다. " +"이 항목을 공백으로 두면 alignments 파일 내에 있는 모든 얼굴이 변환됩니다." + +#: lib/cli/args.py:813 +msgid "" +"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an " +"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the " +"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter " +"will significantly decrease extraction speed and its accuracy cannot be " +"guaranteed." +msgstr "" +"선택적으로 처리하고 싶지 않은 사람의 이미지를 전달하여 그 사람을 걸러낼 수 있" +"습니다. 이미지는 한 사람의 정면 모습이여야 합니다. 여러 이미지를 공백으로 구" +"분하여 추가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소" +"하므로 정확성을 보장할 수 없습니다." + +#: lib/cli/args.py:826 +msgid "" +"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that " +"person. Should be a front portrait with a single person in the image. " +"Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter will " +"significantly decrease extraction speed and its accuracy cannot be " +"guaranteed." +msgstr "" +"선택적으로 해당 사용자의 이미지를 전달하여 처리할 사용자를 선택합니다. 이미지" +"에 한 사람이 있는 정면 초상화여야 합니다. 여러 이미지를 공백으로 구분하여 추" +"가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소하므로 정" +"확성을 보장할 수 없습니다." + +#: lib/cli/args.py:840 +msgid "" +"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " +"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will " +"significantly decrease extraction speed and its accuracy cannot be " +"guaranteed." +msgstr "" +"옵션인 nfilter/filter 파일을 함께 사용합니다. 긍정적인 얼굴 인식을 위한 임계" +"값. 낮은 값이 더 엄격합니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감" +"소하므로 정확성을 보장할 수 없습니다." + +#: lib/cli/args.py:853 +msgid "" +"The maximum number of parallel processes for performing conversion. " +"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory " +"if you have a lot of processes and not enough RAM to accommodate them all. " +"Setting this to 0 will use the maximum available. No matter what you set " +"this to, it will never attempt to use more processes than are available on " +"your system. If singleprocess is enabled this setting will be ignored." +msgstr "" +"변환을 수행하기 위한 최대 병렬 프로세스 수입니다. 이미지 변환은 시스템 RAM에 " +"부담이 크기 때문에 프로세스가 많고 모든 프로세스를 수용할 RAM이 충분하지 않" +"은 경우 메모리가 부족할 수 있습니다. 이것을 0으로 설정하면 사용 가능한 최대값" +"을 사용합니다. 얼마를 설정하든 시스템에서 사용 가능한 것보다 더 많은 프로세스" +"를 사용하려고 시도하지 않습니다. 단일 프로세스가 활성화된 경우 이 설정은 무시" +"됩니다." + +#: lib/cli/args.py:864 +msgid "" +"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or " +"if there are multiple models in the model folder" +msgstr "" +"[LEGACY] 이것은 레거시 모델을 로드 중이거나 모델 폴더에 여러 모델이 있는 경우" +"에만 선택되어야 합니다" + +#: lib/cli/args.py:872 +msgid "" +"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean " +"alignments file for your destination video. However, if you wish you can " +"generate the alignments on-the-fly by enabling this option. This will use an " +"inferior extraction pipeline and will lead to substandard results. If an " +"alignments file is found, this option will be ignored." +msgstr "" +"실시간 변환을 활성화합니다. 권장하지 않습니다. 당신은 변환 비디오에 대한 깨끗" +"한 alignments 파일을 생성해야 합니다. 그러나 원하는 경우 이 옵션을 활성화하" +"여 즉시 alignments 파일을 생성할 수 있습니다. 이것은 안좋은 추출 과정을 사용" +"하고 표준 이하의 결과로 이어질 것입니다. alignments 파일이 발견되면 이 옵션" +"은 무시됩니다." + +#: lib/cli/args.py:883 +msgid "" +"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not " +"processed instead of discarding them." +msgstr "" +"사용시 --frame-ranges 인자를 사용하면 변경되지 않은 프레임을 버리지 않은 결과" +"가 출력됩니다." + +#: lib/cli/args.py:891 +msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A" +msgstr "모델을 바꿉니다. A -> B에서 변환하는 대신 B -> A로 변환" + +#: lib/cli/args.py:897 +msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive." +msgstr "멀티프로세싱을 쓰지 않습니다. 느리지만 자원을 덜 소모합니다." + +#: lib/cli/args.py:913 +msgid "" +"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n" +"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n" +"Model plugins can be configured in the 'Settings' Menu" +msgstr "" +"추출된 원래(A) 얼굴과 스왑(B) 얼굴에 대한 모델을 훈련합니다.\n" +"모델을 훈련하는 데 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 24시간에서 일주일 이상의 시" +"간이 필요합니다.\n" +"모델 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다" + +#: lib/cli/args.py:932 lib/cli/args.py:941 +msgid "faces" +msgstr "얼굴들" + +#: lib/cli/args.py:933 +msgid "" +"Input directory. A directory containing training images for face A. This is " +"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with " +"face B." +msgstr "" +"입력 디렉토리. 얼굴 A에 대한 훈련 이미지가 포함된 디렉토리입니다. 이것은 원" +"래 얼굴, 즉 제거하고 B 얼굴로 대체하려는 얼굴입니다." + +#: lib/cli/args.py:942 +msgid "" +"Input directory. A directory containing training images for face B. This is " +"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person " +"A." +msgstr "" +"입력 디렉터리. 얼굴 B에 대한 훈련 이미지를 포함하는 디렉토리. 이것은 대체 얼" +"굴, 즉 사람 A의 얼굴 앞에 배치하려는 얼굴이다." + +#: lib/cli/args.py:950 lib/cli/args.py:962 lib/cli/args.py:978 +#: lib/cli/args.py:1003 lib/cli/args.py:1013 +msgid "model" +msgstr "모델" + +#: lib/cli/args.py:951 +msgid "" +"Model directory. This is where the training data will be stored. You should " +"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select " +"either an empty folder, or a folder which does not exist (which will be " +"created). If continuing to train an existing model, specify the location of " +"the existing model." +msgstr "" +"모델 디렉토리. 여기에 훈련 데이터가 저장됩니다. 새 모델의 경우 항상 새 폴더" +"를 지정해야 합니다. 새 모델을 시작할 경우 빈 폴더 또는 존재하지 않는 폴더(생" +"성될 폴더)를 선택합니다. 기존 모델을 계속 학습하는 경우 기존 모델의 위치를 지" +"정합니다." + +#: lib/cli/args.py:963 +msgid "" +"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For " +"most models this will load weights from the Encoder of the given model into " +"the encoder of the newly created model. Some plugins may have specific " +"configuration options allowing you to load weights from other layers. " +"Weights will only be loaded when creating a new model. This option will be " +"ignored if you are resuming an existing model. Generally you will also want " +"to 'freeze-weights' whilst the rest of your model catches up with your " +"Encoder.\n" +"NB: Weights can only be loaded from models of the same plugin as you intend " +"to train." +msgstr "" +"R|기존 모델의 가중치를 새로 생성된 모델로 로드합니다. 대부분의 모델에서는 주" +"어진 모델의 인코더에서 새로 생성된 모델의 인코더로 가중치를 로드합니다. 일부 " +"플러그인에는 다른 층에서 가중치를 로드할 수 있는 특정 구성 옵션이 있을 수 있" +"습니다. 가중치는 새 모델을 생성할 때만 로드됩니다. 기존 모델을 재개하는 경우 " +"이 옵션은 무시됩니다. 일반적으로 나머지 모델이 인코더를 따라잡는 동안에도 '가" +"중치 동결'이 필요합니다.\n" +"주의: 가중치는 훈련하려는 플러그인 모델에서만 로드할 수 있습니다." + +#: lib/cli/args.py:979 +msgid "" +"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings " +"menu or the config folder.\n" +"L|original: The original model created by /u/deepfakes.\n" +"L|dfaker: 64px in/128px out model from dfaker. Enable 'warp-to-landmarks' " +"for full dfaker method.\n" +"L|dfl-h128: 128px in/out model from deepfacelab\n" +"L|dfl-sae: Adaptable model from deepfacelab\n" +"L|dlight: A lightweight, high resolution DFaker variant.\n" +"L|iae: A model that uses intermediate layers to try to get better details\n" +"L|lightweight: A lightweight model for low-end cards. Don't expect great " +"results. Can train as low as 1.6GB with batch size 8.\n" +"L|realface: A high detail, dual density model based on DFaker, with " +"customizable in/out resolution. The autoencoders are unbalanced so B>A swaps " +"won't work so well. By andenixa et al. Very configurable.\n" +"L|unbalanced: 128px in/out model from andenixa. The autoencoders are " +"unbalanced so B>A swaps won't work so well. Very configurable.\n" +"L|villain: 128px in/out model from villainguy. Very resource hungry (You " +"will require a GPU with a fair amount of VRAM). Good for details, but more " +"susceptible to color differences." +msgstr "" +"R|사용할 훈련 모델을 선택합니다. 훈련 모델은 설정 메뉴 또는 구성 폴더에서 구" +"성할 수 있습니다.\n" +"L|original: /u/deepfakes로 만든 원래 모델입니다.\n" +"L|dfaker: 64px in/128px out 모델 from dfaker. Full dfaker 메서드에 대해 '특징" +"점으로 변환'를 활성화합니다.\n" +"L|dfl-h128: Deepfake lab의 128px in/out 모델\n" +"L|dfl-sae: Deepface Lab의 적응형 모델\n" +"L|dlight: 경량, 고해상도 DFaker 변형입니다.\n" +"L|iae: 중간 층들을 사용하여 더 나은 세부 정보를 얻기 위해 노력하는 모델.\n" +"L|lightweight: 저가형 카드용 경량 모델. 좋은 결과를 기대하지 마세요. 최대한 " +"낮게 잡아서 배치 사이즈 8에 1.6GB까지 훈련이 가능합니다.\n" +"L|realface: DFaker를 기반으로 한 높은 디테일의 이중 밀도 모델로, 사용자 정의 " +"가능한 입/출력 해상도를 제공합니다. 오토인코더가 불균형하여 B>A 스왑이 잘 작" +"동하지 않습니다. Andenixa 등에 의해. 매우 구성 가능합니다.\n" +"L|unbalanced: andenixa의 128px in/out 모델. 오토인코더가 불균형하여 B>A 스왑" +"이 잘 작동하지 않습니다. 매우 구성 가능합니다.\n" +"L|villain : villainguy의 128px in/out 모델. 리소스가 매우 부족합니다( 상당한 " +"양의 VRAM이 있는 GPU가 필요합니다). 세부 사항에는 좋지만 색상 차이에 더 취약" +"합니다." + +#: lib/cli/args.py:1004 +msgid "" +"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a " +"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model " +"that would be created by the chosen plugin and configuration settings is " +"displayed." +msgstr "" +"모델 요약을 출력하고 종료합니다. 모델 폴더가 제공되면 저장된 모델의 요약이 표" +"시됩니다. 그렇지 않으면 선택한 플러그인 및 구성 설정에 의해 생성되는 모델 요" +"약이 표시됩니다." + +#: lib/cli/args.py:1014 +msgid "" +"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the " +"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are " +"not frozen will continue to learn. For most models, this will freeze the " +"encoder, but some models may have configuration options for freezing other " +"layers." +msgstr "" +"모델의 가중치를 동결합니다. 가중치를 고정하면 모델의 일부 매개변수가 더 이상 " +"학습되지 않지만 고정되지 않은 매개변수는 계속 학습됩니다. 대부분의 모델에서 " +"이렇게 하면 인코더가 고정되지만 일부 모델에는 다른 레이어를 고정하기 위한 구" +"성 옵션이 있을 수 있습니다." + +#: lib/cli/args.py:1027 lib/cli/args.py:1039 lib/cli/args.py:1050 +#: lib/cli/args.py:1061 lib/cli/args.py:1144 +msgid "training" +msgstr "훈련" + +#: lib/cli/args.py:1028 +msgid "" +"Batch size. This is the number of images processed through the model for " +"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the " +"actual number of images within the model at any one time is double the " +"number that you set here. Larger batches require more GPU RAM." +msgstr "" +"배치 크기. 반복당 각 측면에 대해 모델을 통해 처리되는 이미지 수입니다. NB: " +"한 번에 모델에게 2개의 측면이 공급되므로 한 번에 모델 내의 실제 이미지 수는 " +"여기에서 설정한 수의 두 배입니다. 더 큰 배치에는 더 많은 GPU RAM이 필요합니" +"다." + +#: lib/cli/args.py:1040 +msgid "" +"Length of training in iterations. This is only really used for automation. " +"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. " +"You should stop training when you are happy with the previews. However, if " +"you want the model to stop automatically at a set number of iterations, you " +"can set that value here." +msgstr "" +"반복에서 훈련 길이. 이것은 실제로 자동화에만 사용됩니다. 모델을 훈련해야 하" +"는 '올바른' 반복 횟수는 없습니다. 미리 보기에 만족하면 훈련을 중단해야 합니" +"다. 그러나 설정된 반복 횟수에서 모델이 자동으로 중지되도록 하려면 여기에서 해" +"당 값을 설정할 수 있습니다." + +#: lib/cli/args.py:1051 +msgid "" +"[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the Tensorflow " +"Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs." +msgstr "" +"[Deprecated - 대신 '-D, --distribution-strategy' 사용] Tensorflow 미러 분산 " +"전략을 사용하여 여러 GPU에서 훈련합니다." + +#: lib/cli/args.py:1062 +msgid "" +"R|Select the distribution stategy to use.\n" +"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n" +"L|central-storage: Centralizes variables on the CPU whilst operations are " +"performed on 1 or more local GPUs. This can help save some VRAM at the cost " +"of some speed by not storing variables on the GPU. Note: Mixed-Precision is " +"not supported on multi-GPU setups.\n" +"L|mirrored: Supports synchronous distributed training across multiple local " +"GPUs. A copy of the model and all variables are loaded onto each GPU with " +"batches distributed to each GPU at each iteration." +msgstr "" +"R|사용할 배포 상태를 선택합니다.\n" +"L|default: Tensorflow의 기본 배포 전략을 사용합니다.\n" +"L|central-storage: 작업이 1개 이상의 로컬 GPU에서 수행되는 동안 CPU의 변수를 " +"중앙 집중화합니다. 이렇게 하면 GPU에 변수를 저장하지 않음으로써 약간의 속도" +"를 희생하여 일부 VRAM을 절약할 수 있습니다. 참고: 다중 정밀도는 다중 GPU 설정" +"에서 지원되지 않습니다.\n" +"L|mirrored: 여러 로컬 GPU에서 동기화 분산 훈련을 지원합니다. 모델의 복사본과 " +"모든 변수는 각 반복에서 각 GPU에 배포된 배치들와 함께 각 GPU에 로드됩니다." + +#: lib/cli/args.py:1079 lib/cli/args.py:1089 +msgid "Saving" +msgstr "저장" + +#: lib/cli/args.py:1080 +msgid "Sets the number of iterations between each model save." +msgstr "각 모델 저장 사이의 반복 횟수를 설정합니다." + +#: lib/cli/args.py:1090 +msgid "" +"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model " +"in it's current state. Set to 0 for off." +msgstr "" +"현재 상태에서 모델의 백업 스냅샷을 저장하기 전에 반복할 횟수를 설정합니다. 0" +"으로 설정하면 꺼집니다." + +#: lib/cli/args.py:1097 lib/cli/args.py:1108 lib/cli/args.py:1119 +msgid "timelapse" +msgstr "타임랩스" + +#: lib/cli/args.py:1098 +msgid "" +"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " +"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " +"This should be the input folder of 'A' faces that you would like to use for " +"creating the timelapse. You must also supply a --timelapse-output and a --" +"timelapse-input-B parameter." +msgstr "" +"타임랩스를 만드는 옵션입니다. Timelapse(시간 경과)는 저장을 반복할 때마다 선" +"택한 얼굴의 이미지를 Timelapse-output(시간 경과 출력) 폴더에 저장합니다. 타임" +"랩스를 만드는 데 사용할 'A' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자는 --" +"timelapse-output 및 --timelapse-input-B 매개 변수를 제공해야 합니다." + +#: lib/cli/args.py:1109 +msgid "" +"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " +"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " +"This should be the input folder of 'B' faces that you would like to use for " +"creating the timelapse. You must also supply a --timelapse-output and a --" +"timelapse-input-A parameter." +msgstr "" +"타임 랩스를 만드는 데 선택적입니다. Timelapse(시간 경과)는 저장을 반복할 때마" +"다 선택한 얼굴의 이미지를 Timelapse-output(시간 경과 출력) 폴더에 저장합니" +"다. 타임 랩스를 만드는 데 사용할 'B' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자" +"는 --timelapse-output 및 --timelapse-input-A 매개 변수를 제공해야 합니다." + +#: lib/cli/args.py:1120 +msgid "" +"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " +"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If " +"the input folders are supplied but no output folder, it will default to your " +"model folder /timelapse/" +msgstr "" +"타임랩스를 만드는 데 선택적입니다. Timelapse(시간 경과)는 저장을 반복할 때마" +"다 선택한 얼굴의 이미지를 Timelapse-output(시간 경과 출력) 폴더에 저장합니" +"다. 입력 폴더가 제공되었지만 출력 폴더가 없는 경우 모델 폴더에 /timelapse/로 " +"기본 설정됩니다" + +#: lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1136 +msgid "preview" +msgstr "미리보기" + +#: lib/cli/args.py:1130 +msgid "Show training preview output. in a separate window." +msgstr "훈련 미리보기 결과를 각기 다른 창에서 보여줍니다." + +#: lib/cli/args.py:1137 +msgid "" +"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root " +"of your FaceSwap folder." +msgstr "" +"훈련 결과를 파일에 씁니다. 이미지는 Faceswap 폴더의 최상위 폴더에 저장됩니다." + +#: lib/cli/args.py:1145 +msgid "" +"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be " +"able to use the graph or analysis for this session in the GUI." +msgstr "" +"텐서보드 로깅을 비활성화합니다. 주의: 로그를 비활성화하면 GUI에서 이 세션에 " +"대한 그래프 또는 분석을 사용할 수 없습니다." + +#: lib/cli/args.py:1152 lib/cli/args.py:1161 lib/cli/args.py:1170 +#: lib/cli/args.py:1179 +msgid "augmentation" +msgstr "보정" + +#: lib/cli/args.py:1153 +msgid "" +"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set " +"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing " +"warping." +msgstr "" +"무작위로 얼굴을 변환하지 않고 반대쪽 얼굴 세트에서 특징점과 밀접하게 일치하도" +"록 훈련 얼굴을 변환해줍니다. 이것은 변환하는 'dfaker' 방식이다." + +#: lib/cli/args.py:1162 +msgid "" +"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. " +"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be " +"left off except for during 'fit training'." +msgstr "" +"효과적으로 학습하기 위해 임의의 이미지 세트를 수평으로 뒤집습니다. 때때로 이" +"런 일이 일어나지 않는 것이 바람직합니다. 일반적으로 'fit training' 중을 제외" +"하고는 이 작업을 중단해야 합니다." + +#: lib/cli/args.py:1171 +msgid "" +"Color augmentation helps make the model less susceptible to color " +"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. " +"Enable this option to disable color augmentation." +msgstr "" +"색상 보정은 모델이 A와 B 세트 사이의 색상 차이에 덜 민감하게 만드는 데 도움" +"이 되며, 훈련 시간 비용이 증가합니다. 색상 보저를 사용하지 않으려면 이 옵션" +"을 사용합니다." + +#: lib/cli/args.py:1180 +msgid "" +"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only " +"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. " +"Think of it as 'fine-tuning'. Enabling this option from the beginning is " +"likely to kill a model and lead to terrible results." +msgstr "" +"변환은 신경망을 훈련하는 데 필수적입니다. 이 옵션은 보다 세부적인 것들을 뽑아" +"내위하여 훈련 막바지까지 활성화하여야 합니다. 이것은 '미세 조정'이라고 생각하" +"면 됩니다. 처음부터 이 옵션을 활성화하면 모델이 죽을 수있고 끔찍한 결과를 초" +"래할 수 있습니다." + +#: lib/cli/args.py:1205 +msgid "Output to Shell console instead of GUI console" +msgstr "결과를 GUI 콘솔이 아닌 쉘 콘솔에 출력합니다" diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.alignments.cli.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.alignments.cli.mo new file mode 100644 index 00000000..9f5b8d88 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.alignments.cli.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.alignments.cli.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.alignments.cli.po new file mode 100644 index 00000000..74bcb72d --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.alignments.cli.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 16:43+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: tools/alignments/cli.py:17 +msgid "" +"This command lets you perform various tasks pertaining to an alignments file." +msgstr "" +"이 명령을 사용하여 alignments 파일과 관련된 다양한 작ㅇ를 수행할 수 있습니다." + +#: tools/alignments/cli.py:32 +msgid "" +"Alignments tool\n" +"This tool allows you to perform numerous actions on or using an alignments " +"file against its corresponding faceset/frame source." +msgstr "" +"_alignments 도구\n" +"이 도구를 사용하면 해당 얼굴 세트/프레임 원본에 해당하는 alignments 파일을 사" +"용하거나 여러 작업을 수행할 수 있습니다." + +#: tools/alignments/cli.py:44 +msgid " Must Pass in a frames folder/source video file (-fr)." +msgstr "" +" 프레임들이 저장된 폴더나 원본 비디오 파일을 무조건 전달해야 합니다 (-fr)." + +#: tools/alignments/cli.py:45 +msgid " Must Pass in a faces folder (-fc)." +msgstr " 얼굴 폴더를 무조건 전달해야 합니다 (-fc)." + +#: tools/alignments/cli.py:46 +msgid "" +" Must Pass in either a frames folder/source video file OR afaces folder (-fr " +"or -fc)." +msgstr "" +" 프레임 폴더나 원본 비디오 파일 또는 얼굴 폴더중 하나를 무조건 전달해야 합니" +"다 (-fr and -fc)." + +#: tools/alignments/cli.py:48 +msgid "" +" Must Pass in a frames folder/source video file AND a faces folder (-fr and -" +"fc)." +msgstr "" +" 프레임 폴더나 원본 비디오 파일 그리고 얼굴 폴더를 무조건 전달해야 합니다 (-" +"fr and -fc)." + +#: tools/alignments/cli.py:50 +msgid " Use the output option (-o) to process results." +msgstr " 결과를 진행하려면 (-o) 출력 옵션을 사용하세요." + +#: tools/alignments/cli.py:58 tools/alignments/cli.py:97 +msgid "processing" +msgstr "처리" + +#: tools/alignments/cli.py:60 +#, python-brace-format +msgid "" +"R|Choose which action you want to perform. NB: All actions require an " +"alignments file (-a) to be passed in.\n" +"L|'draw': Draw landmarks on frames in the selected folder/video. A subfolder " +"will be created within the frames folder to hold the output.{0}\n" +"L|'extract': Re-extract faces from the source frames/video based on " +"alignment data. This is a lot quicker than re-detecting faces. Can pass in " +"the '-een' (--extract-every-n) parameter to only extract every nth frame." +"{1}\n" +"L|'from-faces': Generate alignment file(s) from a folder of extracted faces. " +"if the folder of faces comes from multiple sources, then multiple alignments " +"files will be created. NB: for faces which have been extracted folders of " +"source images, rather than a video, a single alignments file will be created " +"as there is no way for the process to know how many folders of images were " +"originally used. You do not need to provide an alignments file path to run " +"this job. {3}\n" +"L|'missing-alignments': Identify frames that do not exist in the alignments " +"file.{2}{0}\n" +"L|'missing-frames': Identify frames in the alignments file that do not " +"appear within the frames folder/video.{2}{0}\n" +"L|'multi-faces': Identify where multiple faces exist within the alignments " +"file.{2}{4}\n" +"L|'no-faces': Identify frames that exist within the alignment file but no " +"faces were detected.{2}{0}\n" +"L|'remove-faces': Remove deleted faces from an alignments file. The original " +"alignments file will be backed up.{3}\n" +"L|'rename' - Rename faces to correspond with their parent frame and position " +"index in the alignments file (i.e. how they are named after running extract)." +"{3}\n" +"L|'sort': Re-index the alignments from left to right. For alignments with " +"multiple faces this will ensure that the left-most face is at index 0.\n" +"L|'spatial': Perform spatial and temporal filtering to smooth alignments " +"(EXPERIMENTAL!)" +msgstr "" +"R|실행할 작업을 선택합니다. 주의: 모든 작업을 수행하려면 alignments 파일(-a)" +"을 전달해야 합니다.\n" +"L|'draw': 선택한 폴더/비디오의 프레임에 특징점을 그립니다. 출력을 저장할 하" +"위 폴더가 프레임 폴더 내에 생성됩니다.{0}\n" +"L|'extract': alignments 데이터를 기반으로 소스 프레임/비디오에서 얼굴을 재추" +"출합니다. 이것은 얼굴을 재감지하는 것보다 훨씬 더 빠릅니다. '-een'(--extract-" +"every-n) 매개 변수를 전달하여 모든 n번째 프레임을 추출할 수 있습니다.{1}\n" +"L|'from-faces': 추출된 얼굴 폴더에서 alignments 파일을 생성합니다. 폴더 내의 " +"얼굴들을 여러 소스에서 가져온 경우 여러 alignments 파일이 생성됩니다. 참고: " +"비디오가 아닌 원본 이미지의 폴더를 추출한 얼굴의 경우, 원래 사용된 이미지의 " +"폴더 수를 알 수 없으므로 단일 alignments 파일이 생성됩니다. 이 작업을 실행하" +"기 위해 alignments 파일 경로를 제공할 필요는 없습니다. {3}\n" +"L|'missing-alignments': alignments 파일에 없는 프레임을 식별합니다.{2}{0}\n" +"L|'missing-frames': alignments 파일에서 [프레임 폴더/비디오] 내에 나타나지 않" +"는 프레임을 식별합니다.{2}{0}\n" +"L|'multi-faces': alignments 파일 내에서 여러 얼굴이 있는 위치를 식별합니다." +"{2}{4}\n" +"L|'no faces': alignments 파일 내에 있지만 얼굴이 탐지되지 않은 프레임을 식별" +"합니다.{2}{0}\n" +"L|'removes-faces': alignments 파일에서 삭제된 얼굴을 제거합니다. 원래 " +"alignments 파일은 백업됩니다.{3}\n" +"L|'rename' : alignments 파일의 상위 프레임 및 위치 색인에 해당하도록 얼굴 이" +"름을 바꿉니다(즉, 추출을 실행한 후에 얼굴 이름을 짓는 방법).{3}\n" +"L|'sort': alignments을 왼쪽에서 오른쪽으로 다시 인덱싱합니다. 얼굴이 여러 개" +"인 alignments의 경우 맨 왼쪽 얼굴이 색인 0에 있습니다.\n" +"L| 'spatial': 공간 및 시간 필터링을 수행하여 alignments를 원활하게 수행합니다" +"(실험적!)." + +#: tools/alignments/cli.py:99 +msgid "" +"R|How to output discovered items ('faces' and 'frames' only):\n" +"L|'console': Print the list of frames to the screen. (DEFAULT)\n" +"L|'file': Output the list of frames to a text file (stored within the source " +"directory).\n" +"L|'move': Move the discovered items to a sub-folder within the source " +"directory." +msgstr "" +"R|검색된 항목을 출력하는 방법('얼굴' 및 '프레임'만 해당):\n" +"L|'console': 프레임 목록을 화면에 인쇄합니다. (기본값)\n" +"L|'파일': 프레임 목록을 텍스트 파일(소스 디렉토리에 저장)로 출력합니다.\n" +"L|'이동': 검색된 항목을 원본 디렉토리 내의 하위 폴더로 이동합니다." + +#: tools/alignments/cli.py:110 tools/alignments/cli.py:123 +#: tools/alignments/cli.py:130 +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#: tools/alignments/cli.py:114 +msgid "" +"Full path to the alignments file to be processed. If you have input a " +"'frames_dir' and don't provide this option, the process will try to find the " +"alignments file at the default location. All jobs require an alignments file " +"with the exception of 'from-faces' when the alignments file will be " +"generated in the specified faces folder." +msgstr "" +"처리할 alignments 파일의 전체 경로입니다. 'frames_dir'을 입력했는데 이 옵션" +"을 제공하지 않으면 프로세스는 기본 위치에서 alignments 파일을 찾으려고 합니" +"다. 지정된 얼굴 폴더에 alignments 파일이 생성될 때 모든 작업은 'from-" +"faces'를 제외한 alignments 파일이 필요로 합니다." + +#: tools/alignments/cli.py:124 +msgid "Directory containing extracted faces." +msgstr "추출된 얼굴들이 저장된 디렉토리." + +#: tools/alignments/cli.py:131 +msgid "Directory containing source frames that faces were extracted from." +msgstr "얼굴 추출의 소스로 쓰인 원본 프레임이 저장된 디렉토리." + +#: tools/alignments/cli.py:140 tools/alignments/cli.py:151 +#: tools/alignments/cli.py:161 +msgid "extract" +msgstr "추출" + +#: tools/alignments/cli.py:141 +msgid "" +"[Extract only] Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when " +"extracting faces. For example a value of 1 will extract faces from every " +"frame, a value of 10 will extract faces from every 10th frame." +msgstr "" +"[Extract only] 모든 'n번째' 프레임을 추출합니다. 이 옵션은 얼굴을 추출할 때 " +"프레임을 건너뜁니다. 예를 들어, 값이 1이면 모든 프레임에서 얼굴이 추출되고, " +"값이 10이면 모든 10번째 프레임에서 얼굴이 추출됩니다." + +#: tools/alignments/cli.py:152 +msgid "[Extract only] The output size of extracted faces." +msgstr "[Extract only] 추출된 얼굴들의 결과 크기입니다." + +#: tools/alignments/cli.py:162 +msgid "" +"[Extract only] Only extract faces that have been resized by this percent or " +"more to meet the specified extract size (`-sz`, `--size`). Useful for " +"excluding low-res images from a training set. Set to 0 to extract all faces. " +"Eg: For an extract size of 512px, A setting of 50 will only include faces " +"that have been resized from 256px or above. Setting to 100 will only extract " +"faces that have been resized from 512px or above. A setting of 200 will only " +"extract faces that have been downscaled from 1024px or above." +msgstr "" +"[Extract only] 지정된 추출 크기('-sz', '--size')를 맞추기 위하여 크기가 이 비" +"율 이상 resize된 얼굴들만 추출합니다. 훈련 세트에서 저해상도 이미지를 제외하" +"는 데 유용합니다. 모든 얼굴을 추출하려면 0으로 설정합니다. 예: 추출 크기가 " +"512px인 경우, 50으로 설정하면 크기가 256px 이상인 면만 포함됩니다. 100으로 설" +"정하면 512px 이상에서 크기가 조정된 얼굴만 추출됩니다. 200으로 설정하면 " +"1024px 이상에서 축소된 얼굴만 추출됩니다." diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.effmpeg.cli.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.effmpeg.cli.mo new file mode 100644 index 00000000..088d8326 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.effmpeg.cli.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.effmpeg.cli.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.effmpeg.cli.po new file mode 100644 index 00000000..cfd72bb5 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.effmpeg.cli.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-18 23:34-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 21:19+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: tools/effmpeg/cli.py:15 +msgid "This command allows you to easily execute common ffmpeg tasks." +msgstr "" +"이 명령어는 사용자에게 일반 ffmpeg 작업을 쉽게 실행할 수 있도록 해줍니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:24 +msgid "A wrapper for ffmpeg for performing image <> video converting." +msgstr "이미지 <> 비디오 변환을 수행하기 위한 ffmpeg용 wrapper입니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:51 +msgid "" +"R|Choose which action you want ffmpeg ffmpeg to do.\n" +"L|'extract': turns videos into images \n" +"L|'gen-vid': turns images into videos \n" +"L|'get-fps' returns the chosen video's fps.\n" +"L|'get-info' returns information about a video.\n" +"L|'mux-audio' add audio from one video to another.\n" +"L|'rescale' resize video.\n" +"L|'rotate' rotate video.\n" +"L|'slice' cuts a portion of the video into a separate video file." +msgstr "" +"R|ffmpeg ffmpeg에서 수행할 작업을 선택합니다.\n" +"L|'extraction': 비디오를 이미지로 바꿉니다.\n" +"L|'gen-vid': 이미지를 비디오로 바꿉니다.\n" +"L|'get-fps'는 선택한 비디오의 fps를 반환합니다.\n" +"L|'get-info'는 동영상에 대한 정보를 반환합니다.\n" +"L|'mux-audio'는 한 비디오에서 다른 비디오로 오디오를 추가합니다.\n" +"L|'rescale' 크기 조정 비디오.\n" +"L|'rotate' 비디오 회전.\n" +"L| 'slice'는 동영상의 일부를 별도의 동영상 파일로 잘라냅니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:65 +msgid "Input file." +msgstr "입력 파일." + +#: tools/effmpeg/cli.py:66 tools/effmpeg/cli.py:73 tools/effmpeg/cli.py:87 +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#: tools/effmpeg/cli.py:76 +msgid "" +"Output file. If no output is specified then: if the output is meant to be a " +"video then a video called 'out.mkv' will be created in the input directory; " +"if the output is meant to be a directory then a directory called 'out' will " +"be created inside the input directory. Note: the chosen output file " +"extension will determine the file encoding." +msgstr "" +"출력 파일. 출력이 지정되지 않은 경우: 출력이 비디오여야 한다면 입력 디렉토리" +"에 'out.mkv'라는 비디오가 생성됩니다. 출력이 디렉토리여야 한다면 입력 디렉토" +"리 내에 'out'이라는 디렉터리가 생성됩니다. 참고: 선택한 출력 파일 확장자가 파" +"일 인코딩을 결정합니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:89 +msgid "Path to reference video if 'input' was not a video." +msgstr "만약 input이 비디오가 아닐 경우 참고 비디으의 경로." + +#: tools/effmpeg/cli.py:95 tools/effmpeg/cli.py:105 tools/effmpeg/cli.py:142 +#: tools/effmpeg/cli.py:171 +msgid "output" +msgstr "출력" + +#: tools/effmpeg/cli.py:97 +msgid "" +"Provide video fps. Can be an integer, float or fraction. Negative values " +"will will make the program try to get the fps from the input or reference " +"videos." +msgstr "" +"비디오 fps를 제공합니다. 정수, 부동 또는 분수가 될 수 있습니다. 음수 값을 지" +"정하면 프로그램이 입력 또는 참조 비디오에서 fps를 가져오려고 합니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:107 +msgid "" +"Image format that extracted images should be saved as. '.bmp' will offer the " +"fastest extraction speed, but will take the most storage space. '.png' will " +"be slower but will take less storage." +msgstr "" +"추출된 이미지의 확장자는 '.bmp'로 저장되어야 합니다. '.bmp'는 가장 빠른 추출 " +"속도를 제공하지만 가장 많은 저장 공간을 차지합니다. '.png'은 속도는 더 느리지" +"만 저장 공간은 더 적게 차지합니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:114 tools/effmpeg/cli.py:123 tools/effmpeg/cli.py:132 +msgid "clip" +msgstr "클립" + +#: tools/effmpeg/cli.py:116 +msgid "" +"Enter the start time from which an action is to be applied. Default: " +"00:00:00, in HH:MM:SS format. You can also enter the time with or without " +"the colons, e.g. 00:0000 or 026010." +msgstr "" +"작업을 적용할 시작 시간을 입력합니다. 기본값: 00:00:00, HH:MM:SS 형식입니다. " +"콜론을 포함하거나 포함하지 않은 시간(예: 00:0000 또는 026010)을 입력할 수도 " +"있습니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:125 +msgid "" +"Enter the end time to which an action is to be applied. If both an end time " +"and duration are set, then the end time will be used and the duration will " +"be ignored. Default: 00:00:00, in HH:MM:SS." +msgstr "" +"적용된 작업의 종료 시간을 입력합니다. 종료 시간과 기간이 모두 설정된 경우 종" +"료 시간이 사용되고 기간이 무시됩니다. 기본값: 00:00:00, HH:MM:SS." + +#: tools/effmpeg/cli.py:134 +msgid "" +"Enter the duration of the chosen action, for example if you enter 00:00:10 " +"for slice, then the first 10 seconds after and including the start time will " +"be cut out into a new video. Default: 00:00:00, in HH:MM:SS format. You can " +"also enter the time with or without the colons, e.g. 00:0000 or 026010." +msgstr "" +"선택한 작업의 지속 시간을 입력합니다. 예를 들어 슬라이스에 00:00:10을 입력하" +"면 시작 시간 이후의 첫 10초가 새 비디오로 잘라집니다. 기본값: 00:00:00, HH:" +"MM:SS 형식입니다. 콜론을 포함하거나 포함하지 않은 시간(예: 00:0000 또는 " +"026010)을 입력할 수도 있습니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:144 +msgid "" +"Mux the audio from the reference video into the input video. This option is " +"only used for the 'gen-vid' action. 'mux-audio' action has this turned on " +"implicitly." +msgstr "" +"참조 비디오의 오디오를 입력 비디오에 병합합니다. 이 옵션은 'gen-vid' 작업에" +"만 사용됩니다. 'mux-timeout' 작업은 이 작업을 암시적으로 활성화했습니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:155 tools/effmpeg/cli.py:165 +msgid "rotate" +msgstr "회전" + +#: tools/effmpeg/cli.py:157 +msgid "" +"Transpose the video. If transpose is set, then degrees will be ignored. For " +"cli you can enter either the number or the long command name, e.g. to use " +"(1, 90Clockwise) -tr 1 or -tr 90Clockwise" +msgstr "" +"비디오를 전치합니다. 전치를 설정하면 각도가 무시됩니다. cli의 경우 숫자 또는 " +"긴 명령 이름을 입력할 수 있습니다(예: (1, 90Clockwise) (-tr 1 또는 -tr " +"90Clockwise)" + +#: tools/effmpeg/cli.py:166 +msgid "Rotate the video clockwise by the given number of degrees." +msgstr "비디오를 주어진 입력 각도에 따라 시계방향으로 회전합니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:173 +msgid "Set the new resolution scale if the chosen action is 'rescale'." +msgstr "선택한 작업이 'rescale'이라면 새로운 해상도 크기를 설정합니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:178 tools/effmpeg/cli.py:186 +msgid "settings" +msgstr "설정" + +#: tools/effmpeg/cli.py:180 +msgid "" +"Reduces output verbosity so that only serious errors are printed. If both " +"quiet and verbose are set, verbose will override quiet." +msgstr "" +"출력 상세도를 줄여 심각한 오류만 출력합니다. quiet와 verbose가 모두 설정된 경" +"우 verbose가 quiet를 재정의합니다." + +#: tools/effmpeg/cli.py:188 +msgid "" +"Increases output verbosity. If both quiet and verbose are set, verbose will " +"override quiet." +msgstr "" +"출력 상세도를 높입니다. quiet와 verbose가 모두 설정된 경우 verbose가 quiet를 " +"재정의합니다." diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.manual.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.manual.mo new file mode 100644 index 00000000..74eaf489 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.manual.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.manual.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.manual.po new file mode 100644 index 00000000..0d4f83d4 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.manual.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 14:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 23:49+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: tools/manual\cli.py:13 +msgid "" +"This command lets you perform various actions on frames, faces and " +"alignments files using visual tools." +msgstr "" +"이 명령어는 visual 도구들을 사용하여 프레임, 얼굴, alignments 파일들에 대한 " +"다양한 작업을 수행할 수 있도록 해줍니다." + +#: tools/manual\cli.py:23 +msgid "" +"A tool to perform various actions on frames, faces and alignments files " +"using visual tools" +msgstr "" +"프레임, 얼굴, alignments 파일들에 대한 다양한 작업을 수행할 수 있도록 해주는 " +"도구" + +#: tools/manual\cli.py:35 tools/manual\cli.py:43 +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#: tools/manual\cli.py:37 +msgid "" +"Path to the alignments file for the input, if not at the default location" +msgstr "" +"입력에 대한 alignments 파일의 경로, 만약 설정되지 않았다면 기본 경로입니다" + +#: tools/manual\cli.py:44 +msgid "" +"Video file or directory containing source frames that faces were extracted " +"from." +msgstr "얼굴이 추출된 소스 프레임을 가지고 있는 비디오 파일 또는 디렉토리." + +#: tools/manual\cli.py:51 tools/manual\cli.py:59 +msgid "options" +msgstr "설정" + +#: tools/manual\cli.py:52 +msgid "" +"Force regeneration of the low resolution jpg thumbnails in the alignments " +"file." +msgstr "_alignments 파일에서 저해상도 jpg 미리 보기를 강제로 재생성합니다." + +#: tools/manual\cli.py:60 +msgid "" +"The process attempts to speed up generation of thumbnails by extracting from " +"the video in parallel threads. For some videos, this causes the caching " +"process to hang. If this happens, then set this option to generate the " +"thumbnails in a slower, but more stable single thread." +msgstr "" +"프로세스는 병렬 스레드에서 비디오를 추출하여 썸네일 생성 속도를 높이려고 시도" +"합니다. 일부 비디오의 경우 캐싱 프로세스가 중단될 수 있습니다. 이런 경우 이 " +"옵션을 설정하여 더 느리지만 안정적인 단일 스레드에서 썸네일를 생성하십시오." + +#: tools/manual\faceviewer\frame.py:163 +msgid "Display the landmarks mesh" +msgstr "특징점 망 보이기" + +#: tools/manual\faceviewer\frame.py:164 +msgid "Display the mask" +msgstr "마스크 보이기" + +#: tools/manual\frameviewer\editor\_base.py:628 +#: tools/manual\frameviewer\editor\landmarks.py:44 +#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:75 +msgid "Magnify/Demagnify the View" +msgstr "보기를 확대/축소 합니다" + +#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:33 +#: tools/manual\frameviewer\editor\extract_box.py:32 +msgid "Delete Face" +msgstr "얼굴 삭제" + +#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:36 +msgid "" +"Bounding Box Editor\n" +"Edit the bounding box being fed into the aligner to recalculate the " +"landmarks.\n" +"\n" +" - Grab the corner anchors to resize the bounding box.\n" +" - Click and drag the bounding box to relocate.\n" +" - Click in empty space to create a new bounding box.\n" +" - Right click a bounding box to delete a face." +msgstr "" +"경계 상자 편집기\n" +"aligner 에 공급되는 경계 상자를 편집하여 특징점을 다시 계산합니다.\n" +"\n" +"- corner anchors를 사용하여 경계 상자의 크기를 재조정합니다.\n" +"- 경계 상자를 클릭하고 끌어서 재배치합니다.\n" +"- 빈 공간을 클릭하여 새 경계 상자를 만듭니다.\n" +"- 경계 상자를 마우스 오른쪽 단추로 클릭하여 얼굴을 삭제합니다." + +#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:70 +msgid "" +"Aligner to use. FAN will obtain better alignments, but cv2-dnn can be useful " +"if FAN cannot get decent alignments and you want to set a base to edit from." +msgstr "" +"사용할 aligner. FAN은 더 나은 alignments을 얻을 수 있지만, 만약 FAN이 적절한 " +"alignments을 얻을 수 없고 편집을 시작할 기준점을 설정하려는 경우 cv2-dnn이 유" +"용할 수 있습니다." + +#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:83 +msgid "" +"Normalization method to use for feeding faces to the aligner. This can help " +"the aligner better align faces with difficult lighting conditions. Different " +"methods will yield different results on different sets. NB: This does not " +"impact the output face, just the input to the aligner.\n" +"\tnone: Don't perform normalization on the face.\n" +"\tclahe: Perform Contrast Limited Adaptive Histogram Equalization on the " +"face.\n" +"\thist: Equalize the histograms on the RGB channels.\n" +"\tmean: Normalize the face colors to the mean." +msgstr "" +"_aligner에 얼굴을 공급하는 데 사용할 정규화 방법입니다. 이렇게 하면 aligner" +"가 어려운 조명 조건에서 얼굴을 더 잘 정렬할 수 있습니다. 방법이 다르면 세트마" +"다 결과가 다릅니다. NB: 출력 얼굴에는 영향을 주지 않으며 aligner에게 주는 입" +"력에만 영향을 줍니다.\n" +"\tnone: 얼굴에 정규화를 수행하지 않습니다.\n" +"\tclahe: 얼굴에 Contrast Limited Adaptive Histogram Equalization를 수행합니" +"다.\n" +"\thist: RGB 채널의 히스토그램을 균등화합니다.\n" +"\tmean: 얼굴 색상을 평균으로 정규화합니다." + +#: tools/manual\frameviewer\editor\extract_box.py:35 +msgid "" +"Extract Box Editor\n" +"Move the extract box that has been generated by the aligner. Click and " +"drag:\n" +"\n" +" - Inside the bounding box to relocate the landmarks.\n" +" - The corner anchors to resize the landmarks.\n" +" - Outside of the corners to rotate the landmarks." +msgstr "" +"Box Editor 추출\n" +"aligner에서 생성한 추출 box를 이동합니다. click & drag:\n" +"\n" +"- bouding box 내부에서 특징점을 재배치.\n" +"- 특징점들의 크기를 조정하는 corner anchors.\n" +"- 모서리를 벗어나 특징점을 회전합니다." + +#: tools/manual\frameviewer\editor\landmarks.py:27 +msgid "" +"Landmark Point Editor\n" +"Edit the individual landmark points.\n" +"\n" +" - Click and drag individual points to relocate.\n" +" - Draw a box to select multiple points to relocate." +msgstr "" +"특징점 편집기\n" +"개별 특징점들을 편집합니다.\n" +"\n" +" - 개별 특징점들을 클릭 & 드래그 하여 재배치합니다.\n" +" - 재배치할 여러개의 점들을 박스를 그려서 선택합니다." + +#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:33 +msgid "" +"Mask Editor\n" +"Edit the mask.\n" +" - NB: For Landmark based masks (e.g. components/extended) it is better to " +"make sure the landmarks are correct rather than editing the mask directly. " +"Any change to the landmarks after editing the mask will override your manual " +"edits." +msgstr "" +"마스크 편집기\n" +"마스크를 편집합니다.\n" +"- 주의: 특징점 기반 마스크(예: 구성 요소/확장)의 경우 마스크를 직접 편집하기" +"보다는 특징점이 올바른지 확인하는 것이 좋습니다. 마스크를 편집한 후 특징점들 " +"변경하면 변경된 특징점들이 수동으로 편집한 마스크에 덮어 씌워집니다." + +#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:77 +msgid "Draw Tool" +msgstr "그리기 도구" + +#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:78 +msgid "Erase Tool" +msgstr "지우개 도구" + +#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:97 +msgid "Select which mask to edit" +msgstr "편집할 마스크를 선택" + +#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:104 +msgid "Set the brush size. ([ - decrease, ] - increase)" +msgstr "붓 크기 설정. ([ - decrease, ] - increase)" + +#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:111 +msgid "Select the brush cursor color." +msgstr "붓 커서 색깔 선택." + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:78 +msgid "Play/Pause (SPACE)" +msgstr "재생/멈춤 (스페이스 바)" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:79 +msgid "Go to First Frame (HOME)" +msgstr "첫 번째 프레임으로 이동 (HOME)" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:80 +msgid "Go to Previous Frame (Z)" +msgstr "이전 프레임으로 이동 (Z)" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:81 +msgid "Go to Next Frame (X)" +msgstr "다음 프레임으로 이동 (X)" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:82 +msgid "Go to Last Frame (END)" +msgstr "마지막 프레임으로 이동 (END)" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:83 +msgid "Extract the faces to a folder... (Ctrl+E)" +msgstr "폴더에 얼굴 추출... (Ctrl+E)" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:84 +msgid "Save the Alignments file (Ctrl+S)" +msgstr "_Alignments file 저장 (Ctrl + S" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:85 +msgid "Filter Frames to only those Containing the Selected Item (F)" +msgstr "오로지 선택된 아이템들을 가지고 있는 필터 프레임 (F)" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:86 +msgid "" +"Set the distance from an 'average face' to be considered misaligned. Higher " +"distances are more restrictive" +msgstr "" +"'평균 얼굴'로부터의 거리를 잘못 정렬된 것으로 간주하도록 설정. 먼 거리에서 조" +"금 더 제한적입니다" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:391 +msgid "View alignments" +msgstr "보기 정렬" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:392 +msgid "Bounding box editor" +msgstr "경계 상자 편집기" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:393 +msgid "Location editor" +msgstr "위치 편집기" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:394 +msgid "Mask editor" +msgstr "마스크 편집기" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:395 +msgid "Landmark point editor" +msgstr "특징점 편집기" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:470 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:470 +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:481 +msgid "Revert to saved Alignments ({})" +msgstr "저장된 Alignments로 돌아가기 ({})" + +#: tools/manual\frameviewer\frame.py:487 +msgid "Copy {} Alignments ({})" +msgstr "{} Alignments를 복사 ({})" diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.mask.cli.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.mask.cli.mo new file mode 100644 index 00000000..02d16aa4 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.mask.cli.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.mask.cli.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.mask.cli.po new file mode 100644 index 00000000..fc629f35 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.mask.cli.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 14:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 01:28+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:15 +msgid "This command lets you generate masks for existing alignments." +msgstr "이 명령어는 이미 존재하는 alignments로부터 마스크를 생성하게 해줍니다." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:24 +msgid "" +"Mask tool\n" +"Generate masks for existing alignments files." +msgstr "" +"마스크 도구\n" +"존재하는 alignments 파일들로부터 마스크를 생성합니다." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:33 +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:42 +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:52 +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:36 +msgid "" +"Full path to the alignments file to add the mask to. NB: if the mask already " +"exists in the alignments file it will be overwritten." +msgstr "" +"마스크를 추가할 alignments 파일의 전체 경로입니다. 주의: alignments 파일에 마" +"스크가 이미 있으면 alignments 파일이 덮어 씌워집니다." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:45 +msgid "Directory containing extracted faces, source frames, or a video file." +msgstr "추출된 얼굴들, 원본 프레임들, 또는 비디오 파일이 존재하는 디렉토리." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:54 +msgid "" +"R|Whether the `input` is a folder of faces or a folder frames/video\n" +"L|faces: The input is a folder containing extracted faces.\n" +"L|frames: The input is a folder containing frames or is a video" +msgstr "" +"R|'입력'이 얼굴의 폴더인지 아니면 폴더 프레임/비디오인지\n" +"L|faces: 입력은 추출된 얼굴을 포함된 폴더입니다.\n" +"L|frames: 입력이 프레임을 포함된 폴더이거나 비디오입니다" + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:63 +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:95 +msgid "process" +msgstr "진행" + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:64 +msgid "" +"R|Masker to use.\n" +"L|bisenet-fp: Relatively lightweight NN based mask that provides more " +"refined control over the area to be masked including full head masking " +"(configurable in mask settings).\n" +"L|components: Mask designed to provide facial segmentation based on the " +"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the " +"exterior of the landmarks to create a mask.\n" +"L|custom: A dummy mask that fills the mask area with all 1s or 0s " +"(configurable in settings). This is only required if you intend to manually " +"edit the custom masks yourself in the manual tool. This mask does not use " +"the GPU.\n" +"L|extended: Mask designed to provide facial segmentation based on the " +"positioning of landmark locations. A convex hull is constructed around the " +"exterior of the landmarks and the mask is extended upwards onto the " +"forehead.\n" +"L|vgg-clear: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal " +"faces clear of obstructions. Profile faces and obstructions may result in " +"sub-par performance.\n" +"L|vgg-obstructed: Mask designed to provide smart segmentation of mostly " +"frontal faces. The mask model has been specifically trained to recognize " +"some facial obstructions (hands and eyeglasses). Profile faces may result in " +"sub-par performance.\n" +"L|unet-dfl: Mask designed to provide smart segmentation of mostly frontal " +"faces. The mask model has been trained by community members and will need " +"testing for further description. Profile faces may result in sub-par " +"performance." +msgstr "" +"R|사용할 마스크.\n" +"L|bisnet-fp: 전체 얼굴 마스킹(마스크 설정에서 구성 가능)을 포함하여 마스킹할 " +"영역에 대한 보다 정교한 제어를 제공하는 비교적 가벼운 NN 기반 마스크입니다.\n" +"L|components: 특징점 위치를 기반으로 얼굴 분할을 제공하도록 설계된 마스크입니" +"다. 특징점의 외부에는 마스크를 만들기 위해 convex hull이가 형성되어 있습니" +"다.\n" +"L|custom: 마스크 영역을 모든 1 또는 0으로 채우는 더미 마스크입니다(설정에서 " +"구성 가능). 수동 도구에서 사용자 정의 마스크를 직접 수동으로 편집하려는 경우" +"에만 필요합니다. 이 마스크는 GPU를 사용하지 않습니다.\n" +"L|extended: 특징점 위치를 기반으로 얼굴 분할을 제공하도록 설계된 마스크입니" +"다. 지형지물의 외부에는 convex hull이 형성되어 있으며, 마스크는 이마 위로 뻗" +"어 있습니다.\n" +"L|vgg-clear: 대부분의 정면에 장애물이 없는 스마트한 분할을 제공하도록 설계된 " +"마스크입니다. 프로필 면 및 장애물로 인해 성능이 저하될 수 있습니다.\n" +"L|vgg-obstructed: 대부분의 정면 얼굴을 스마트하게 분할할 수 있도록 설계된 마" +"스크입니다. 마스크 모델은 일부 안면 장애물(손과 안경)을 인식하도록 특별히 훈" +"련되었습니다. 옆 얼굴은 평균 이하의 성능을 초래할 수 있습니다.\n" +"L|unet-dfl: 대부분 정면 얼굴을 스마트하게 분할하도록 설계된 마스크. 마스크 모" +"델은 커뮤니티 구성원들에 의해 훈련되었으며 추가 설명을 위해 테스트가 필요합니" +"다. 옆 얼굴은 평균 이하의 성능을 초래할 수 있습니다." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:96 +msgid "" +"R|Whether to update all masks in the alignments files, only those faces that " +"do not already have a mask of the given `mask type` or just to output the " +"masks to the `output` location.\n" +"L|all: Update the mask for all faces in the alignments file.\n" +"L|missing: Create a mask for all faces in the alignments file where a mask " +"does not previously exist.\n" +"L|output: Don't update the masks, just output them for review in the given " +"output folder." +msgstr "" +"R|alignments 파일의 모든 마스크를 업데이트할지, 지정된 '마스크 유형'의 마스크" +"가 아직 없는 페이스만 업데이트할지, 아니면 단순히 '출력' 위치로 마스크를 출력" +"할지 여부.\n" +"L|all: alignments 파일의 모든 얼굴에 대한 마스크를 업데이트합니다.\n" +"L|missing: 마스크가 없었던 alignments 파일의 모든 얼굴에 대한 마스크를 만듭니" +"다.\n" +"L|output: 마스크를 업데이트하지 말고 지정된 출력 폴더에서 검토할 수 있도록 출" +"력하십시오." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:109 +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:116 +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:129 +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:142 +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:151 +msgid "output" +msgstr "출력" + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:110 +msgid "" +"Optional output location. If provided, a preview of the masks created will " +"be output in the given folder." +msgstr "" +"선택적 출력 위치. 만약 값이 제공된다면 생성된 마스크 미리 보기가 주어진 폴더" +"에 출력됩니다." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:120 +msgid "" +"Apply gaussian blur to the mask output. Has the effect of smoothing the " +"edges of the mask giving less of a hard edge. the size is in pixels. This " +"value should be odd, if an even number is passed in then it will be rounded " +"to the next odd number. NB: Only effects the output preview. Set to 0 for off" +msgstr "" +"마스크 출력에 gaussian blur를 적용합니다. 마스크의 가장자리를 매끄럽게 하여 " +"단단한 가장자리를 덜 제공하는 효과가 있습니다. 크기는 픽셀 단위입니다. 이 값" +"은 홀수여야 하며 짝수가 전달되면 다음 홀수로 반올림됩니다. NB: 출력 미리 보기" +"에만 영향을 줍니다. 0으로 설정하면 꺼집니다" + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:133 +msgid "" +"Helps reduce 'blotchiness' on some masks by making light shades white and " +"dark shades black. Higher values will impact more of the mask. NB: Only " +"effects the output preview. Set to 0 for off" +msgstr "" +"밝은 색조를 흰색으로, 어두운 색조를 검은색으로 만들어 일부 마스크의 '흐림'을 " +"줄이는 데 도움이 됩니다. 값이 클수록 마스크에 더 많은 영향을 미칩니다. NB: 출" +"력 미리 보기에만 영향을 줍니다. 0으로 설정하면 꺼집니다" + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:143 +msgid "" +"R|How to format the output when processing is set to 'output'.\n" +"L|combined: The image contains the face/frame, face mask and masked face.\n" +"L|masked: Output the face/frame as rgba image with the face masked.\n" +"L|mask: Only output the mask as a single channel image." +msgstr "" +"R|처리가 'output'으로 설정되어 있을 때 출력을 구성하는 방법.\n" +"L|combined: 이미지에는 얼굴/프레임, 얼굴 마스크 및 마스크된 얼굴이 포함됩니" +"다.\n" +"L|masked: 마스크된 얼굴/프레임을 Rgba 이미지로 출력합니다.\n" +"L|mask: 마스크를 단일 채널 이미지로만 출력합니다." + +#: /home/matt/faceswap/tools/mask/cli.py:152 +msgid "" +"R|Whether to output the whole frame or only the face box when using output " +"processing. Only has an effect when using frames as input." +msgstr "" +"R|출력 처리를 사용할 때 전체 프레임을 출력할지 또는 페이스 박스만 출력할지 여" +"부. 프레임을 입력으로 사용할 때만 효과가 있습니다." diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.model.cli.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.model.cli.mo new file mode 100644 index 00000000..a6a953c9 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.model.cli.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.model.cli.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.model.cli.po new file mode 100644 index 00000000..f2b52dc3 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.model.cli.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-28 14:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 01:32+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: tools/model/cli.py:13 +msgid "This tool lets you perform actions on saved Faceswap models." +msgstr "" +"이 도구를 사용하여 저장된 Faceswap 모델에서 작업을 수행할 수 있습니다." + +#: tools/model/cli.py:22 +msgid "A tool for performing actions on Faceswap trained model files" +msgstr "_Faceswap 훈련을 받은 모델 파일에서 작업을 수행하기 위한 도구" + +#: tools/model/cli.py:33 +msgid "" +"Model directory. A directory containing the model you wish to perform an " +"action on." +msgstr "모델 디렉토리. 작업을 수행할 모델이 들어 있는 디렉토리입니다." + +#: tools/model/cli.py:41 +msgid "" +"R|Choose which action you want to perform.\n" +"L|'inference' - Create an inference only copy of the model. Strips any " +"layers from the model which are only required for training. NB: This is for " +"exporting the model for use in external applications. Inference generated " +"models cannot be used within Faceswap. See the 'format' option for " +"specifying the model output format.\n" +"L|'nan-scan' - Scan the model file for NaNs or Infs (invalid data).\n" +"L|'restore' - Restore a model from backup." +msgstr "" +"R|실행할 작업을 선택합니다.\n" +"L|'inference' - 모델의 추론 전용 사본을 만듭니다. 모델에서 훈련에만 필요한 " +"모든 레이어를 제거합니다. NB: 이것은 외부 응용 프로그램에서 사용하기 위해 모" +"델을 내보내기 위한 것입니다. 추론 생성 모델은 Faceswap 내에서 사용할 수 없습" +"니다. 모델 출력 형식을 지정하려면 'format' 옵션을 참조하십시오.\n" +"L|'nan-scan' - 모델 파일에서 NaN 또는 Infs(잘못된 데이터)를 검색합니다.\n" +"L|'restore' - 백업에서 모델을 복원합니다." + +#: tools/model/cli.py:55 tools/model/cli.py:66 +msgid "inference" +msgstr "추론" + +#: tools/model/cli.py:56 +msgid "" +"R|The format to save the model as. Note: Only used for 'inference' job.\n" +"L|'h5' - Standard Keras H5 format. Does not store any custom layer " +"information. Layers will need to be loaded from Faceswap to use.\n" +"L|'saved-model' - Tensorflow's Saved Model format. Contains all information " +"required to load the model outside of Faceswap." +msgstr "" +"R|모델을 저장할 형식입니다. 참고: '추론' 작업에만 사용됩니다.\n" +"L|'h5' - 표준 케라스 H5 형식. 사용자 지정 레이어 정보를 저장하지 않습니다. " +"사용하려면 Faceswap에서 레이어를 로드해야 합니다.\n" +"L| 'saved-model' - 텐서플로의 저장된 모델 형식. Faceswap 외부에서 모델을 로" +"드하는 데 필요한 모든 정보를 포함합니다." + +#: tools/model/cli.py:67 +msgid "" +"Only used for 'inference' job. Generate the inference model for B -> A " +"instead of A -> B." +msgstr "" +"'추론' 작업에만 쓰입니다. A -> B 대신 B -> A에 대한 추론 모델을 생성합니다." diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.preview.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.preview.mo new file mode 100644 index 00000000..20492ddc Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.preview.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.preview.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.preview.po new file mode 100644 index 00000000..e19a8319 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.preview.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:51-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 01:49+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: tools/preview\cli.py:13 +msgid "This command allows you to preview swaps to tweak convert settings." +msgstr "" +"이 명령어는 변환 설정을 변경하기 위한 변환 미리보기를 가능하게 해줍니다." + +#: tools/preview\cli.py:22 +msgid "" +"Preview tool\n" +"Allows you to configure your convert settings with a live preview" +msgstr "" +"미리보기 도구\n" +"라이브로 미리보기를 보면서 변환 설정을 구성할 수 있도록 해줍니다" + +#: tools/preview\cli.py:32 tools/preview\cli.py:41 tools/preview\cli.py:48 +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#: tools/preview\cli.py:34 +msgid "" +"Input directory or video. Either a directory containing the image files you " +"wish to process or path to a video file." +msgstr "" +"입력 디렉토리 또는 비디오. 처리할 이미지 파일이 들어 있는 디렉토리 또는 비디" +"오 파일의 경로입니다." + +#: tools/preview\cli.py:43 +msgid "" +"Path to the alignments file for the input, if not at the default location" +msgstr "입력 alignments 파일의 경로, 만약 제공되지 않는다면 기본 위치" + +#: tools/preview\cli.py:50 +msgid "" +"Model directory. A directory containing the trained model you wish to " +"process." +msgstr "" +"모델 디렉토리. 사용자가 처리하고 싶어하는 훈련된 모델이 있는 디렉토리." + +#: tools/preview\cli.py:57 +msgid "Swap the model. Instead of A -> B, swap B -> A" +msgstr "모델을 스왑함. A -> B 대신, B -> A로 스왑함" + +#: tools/preview\preview.py:1303 +msgid "Save full config" +msgstr "전체 설정을 저장" + +#: tools/preview\preview.py:1306 +msgid "Reset full config to default values" +msgstr "전체 설정을 기본 값으로 초기화" + +#: tools/preview\preview.py:1309 +msgid "Reset full config to saved values" +msgstr "전체 설정을 저장된 값으로 초기화" + +#: tools/preview\preview.py:1453 +msgid "Save {} config" +msgstr "{} 설정 저장" + +#: tools/preview\preview.py:1456 +msgid "Reset {} config to default values" +msgstr "{} 설정을 기본 값으로 초기화" + +#: tools/preview\preview.py:1459 +msgid "Reset {} config to saved values" +msgstr "{} 설정을 저장된 값으로 초기화" diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.sort.cli.mo b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.sort.cli.mo new file mode 100644 index 00000000..979f13a2 Binary files /dev/null and b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.sort.cli.mo differ diff --git a/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.sort.cli.po b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.sort.cli.po new file mode 100644 index 00000000..813a6e29 --- /dev/null +++ b/locales/kr/LC_MESSAGES/tools.sort.cli.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 14:19+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 03:43+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: tools/sort/cli.py:14 +msgid "This command lets you sort images using various methods." +msgstr "이 명령어는 다양한 메소드를 이용하여 이미지를 정렬해줍니다." + +#: tools/sort/cli.py:20 +msgid "" +" Adjust the '-t' ('--threshold') parameter to control the strength of " +"grouping." +msgstr " 그룹화의 강도를 제어하기 위해 '-t' ('--threshold') 인자를 조정하세요." + +#: tools/sort/cli.py:21 +msgid "" +" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for " +"grouping. Each image is allocated to a bin by the percentage of color pixels " +"that appear in the image." +msgstr "" +" '-b'('--bins') 매개 변수를 조정하여 그룹화할 bins의 수를 제어합니다. 각 이미" +"지는 이미지에 나타나는 색상 픽셀의 백분율에 따라 bin에 할당됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:24 +msgid "" +" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for " +"grouping. Each image is allocated to a bin by the number of degrees the face " +"is orientated from center." +msgstr "" +" '-b'('--bins') 매개 변수를 조정하여 그룹화할 bins의 수를 제어합니다. 각 이미" +"지는 얼굴이 이미지 중심에서 떨어진 각도에 따라 bin에 할당됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:27 +msgid "" +" Adjust the '-b' ('--bins') parameter to control the number of bins for " +"grouping. The minimum and maximum values are taken for the chosen sort " +"metric. The bins are then populated with the results from the group sorting." +msgstr "" +" '-b'('--bins') 매개 변수를 조정하여 그룹화할 bins의 수를 제어합니다. 선택한 " +"정렬 방법에 대해 최소값과 최대값이 사용됩니다. 그런 다음 bins가 그룹 정렬의 " +"결과로 채워집니다." + +#: tools/sort/cli.py:31 +msgid "faces by blurriness." +msgstr "흐릿한 얼굴." + +#: tools/sort/cli.py:32 +msgid "faces by fft filtered blurriness." +msgstr "fft 필터링된 흐릿한 얼굴." + +#: tools/sort/cli.py:33 +msgid "" +"faces by the estimated distance of the alignments from an 'average' face. " +"This can be useful for eliminating misaligned faces. Sorts from most like an " +"average face to least like an average face." +msgstr "" +"'평균' 얼굴에서 alignments의 추정 거리를 기준으로 하는 얼굴. 이는 잘못 정렬" +"된 얼굴을 제거하는 데 유용할 수 있습니다. 가장 평균 얼굴에서 가장 덜 평균 얼" +"굴순으로 정렬합니다." + +#: tools/sort/cli.py:36 +msgid "" +"faces using VGG Face2 by face similarity. This uses a pairwise clustering " +"algorithm to check the distances between 512 features on every face in your " +"set and order them appropriately." +msgstr "" +"얼굴 유사성에 따라 VGG Face2를 사용하는 얼굴. 이 알고리즘은 쌍별 클러스터링 " +"알고리즘을 사용하여 세트의 모든 얼굴에서 512개의 특징 사이의 거리를 확인하고 " +"적절하게 정렬합니다." + +#: tools/sort/cli.py:39 +msgid "faces by their landmarks." +msgstr "특징점이 있는 얼굴." + +#: tools/sort/cli.py:40 +msgid "Like 'face-cnn' but sorts by dissimilarity." +msgstr "'face-cnn'과 비슷하지만 비유사성에 따라 정렬된." + +#: tools/sort/cli.py:41 +msgid "faces by Yaw (rotation left to right)." +msgstr "yaw (왼쪽에서 오른쪽으로 회전)에 의한 얼굴." + +#: tools/sort/cli.py:42 +msgid "faces by Pitch (rotation up and down)." +msgstr "pitch (위에서 아래로 회전)에 의한 얼굴." + +#: tools/sort/cli.py:43 +msgid "" +"faces by Roll (rotation). Aligned faces should have a roll value close to " +"zero. The further the Roll value from zero the higher liklihood the face is " +"misaligned." +msgstr "" +"이동 (회전)에 의한 얼굴. 정렬된 얼굴들은 0에 가까운 이동 값을 가져야 한다. 이" +"동 값이 0에서 멀수록 얼굴들이 잘못 정렬되었을 가능성이 높습니다." + +#: tools/sort/cli.py:45 +msgid "faces by their color histogram." +msgstr "색상 히스토그램에 의한 얼굴." + +#: tools/sort/cli.py:46 +msgid "Like 'hist' but sorts by dissimilarity." +msgstr "'hist' 같지만 비유사성에 따라 정렬된." + +#: tools/sort/cli.py:47 +msgid "" +"images by the average intensity of the converted grayscale color channel." +msgstr "변환된 회색 계열 색상 채널의 평균 강도에 따른 이미지." + +#: tools/sort/cli.py:48 +msgid "" +"images by their number of black pixels. Useful when faces are near borders " +"and a large part of the image is black." +msgstr "" +"검은색 픽셀의 개수에 따른 이미지들. 얼굴이 테두리 근처에 있고 이미지의 대부분" +"이 검은색일 때 유용합니다." + +#: tools/sort/cli.py:50 +msgid "" +"images by the average intensity of the converted Y color channel. Bright " +"lighting and oversaturated images will be ranked first." +msgstr "" +"변환된 Y 색상 채널의 평균 강도를 기준으로 한 이미지. 밝은 조명과 과포화 이미" +"지가 1위를 차지할 것이다." + +#: tools/sort/cli.py:52 +msgid "" +"images by the average intensity of the converted Cg color channel. Green " +"images will be ranked first and red images will be last." +msgstr "" +"변환된 Cg 컬러 채널의 평균 강도를 기준으로 한 이미지. 녹색 이미지가 먼저 순위" +"가 매겨지고 빨간색 이미지가 마지막 순위가 됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:54 +msgid "" +"images by the average intensity of the converted Co color channel. Orange " +"images will be ranked first and blue images will be last." +msgstr "" +"변환된 Co 색상 채널의 평균 강도를 기준으로 한 이미지. 주황색 이미지가 먼저 순" +"위가 매겨지고 파란색 이미지가 마지막 순위가 됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:56 +msgid "" +"images by their size in the original frame. Faces further from the camera " +"and from lower resolution sources will be sorted first, whilst faces closer " +"to the camera and from higher resolution sources will be sorted last." +msgstr "" +"이미지를 원래 프레임의 크기별로 표시합니다. 카메라에서 더 멀리 떨어져 있고 저" +"해상도 원본에서 온 얼굴이 먼저 정렬되고, 카메라에 더 가까이 있고 고해상도 원" +"본에서 온 얼굴이 마지막으로 정렬됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:59 +msgid " option is deprecated. Use 'yaw'" +msgstr " 이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 'yaw'를 사용하세요" + +#: tools/sort/cli.py:60 +msgid " option is deprecated. Use 'color-black'" +msgstr " 이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 'color-black'을 사용하세요" + +#: tools/sort/cli.py:82 +msgid "Sort faces using a number of different techniques" +msgstr "얼굴을 정렬하는데 사용되는 서로 다른 기술들의 개수" + +#: tools/sort/cli.py:92 tools/sort/cli.py:99 tools/sort/cli.py:110 +#: tools/sort/cli.py:148 +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#: tools/sort/cli.py:93 +msgid "Input directory of aligned faces." +msgstr "정렬된 얼굴들의 입력 디렉토리." + +#: tools/sort/cli.py:100 +msgid "" +"Output directory for sorted aligned faces. If not provided and 'keep' is " +"selected then a new folder called 'sorted' will be created within the input " +"folder to house the output. If not provided and 'keep' is not selected then " +"the images will be sorted in-place, overwriting the original contents of the " +"'input_dir'" +msgstr "" +"정렬된 aligned 얼굴의 출력 디렉토리입니다. 제공되지 않은 상태에서 'keep'을 선" +"택하면 출력을 저장하기 위해 입력 폴더 내에 'sorted'라는 새 폴더가 생성됩니" +"다. 제공되지 않고 'keep'을 선택하지 않으면 이미지가 제자리에 정렬되어 " +"'input_dir'의 원래 내용을 덮어씁니다." + +#: tools/sort/cli.py:111 +msgid "" +"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing " +"multiple folders of faces you wish to sort. The faces will be output to " +"separate sub-folders in the output_dir" +msgstr "" +"R|선택되면 input_dir는 정렬할 여러 개의 얼굴 폴더를 포함하는 상위 폴더여야 합" +"니다. 얼굴은 output_dir의 별도 하위 폴더로 출력됩니다" + +#: tools/sort/cli.py:120 +msgid "sort settings" +msgstr "정렬 설정" + +#: tools/sort/cli.py:122 +msgid "" +"R|Choose how images are sorted. Selecting a sort method gives the images a " +"new filename based on the order the image appears within the given method.\n" +"L|'none': Don't sort the images. When a 'group-by' method is selected, " +"selecting 'none' means that the files will be moved/copied into their " +"respective bins, but the files will keep their original filenames. Selecting " +"'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing" +msgstr "" +"R|이미지 정렬 방법을 선택합니다. 정렬 방법을 선택하면 이미지가 주어진 방법 내" +"에 나타나는 순서에 따라 이미지에 새 파일 이름이 지정됩니다.\n" +"L|'none': 이미지를 정렬하지 않습니다. 'group-by' 메서드를 선택한 경우 " +"'none'을 선택하면 파일이 각 bin으로 이동/복사되지만 파일은 원래 파일 이름을 " +"유지합니다. 'sort-by' 및 'group-by' 모두에 대해 'none'을 선택해도 아무 효과" +"가 없습니다" + +#: tools/sort/cli.py:135 tools/sort/cli.py:162 tools/sort/cli.py:191 +msgid "group settings" +msgstr "그룹 설정" + +#: tools/sort/cli.py:137 +msgid "" +"R|Selecting a group by method will move/copy files into numbered bins based " +"on the selected method.\n" +"L|'none': Don't bin the images. Folders will be sorted by the selected 'sort-" +"by' but will not be binned, instead they will be sorted into a single " +"folder. Selecting 'none' for both 'sort-by' and 'group-by' will do nothing" +msgstr "" +"R|방법별로 그룹을 선택하면 선택한 방법에 따라 파일이 번호가 매겨진 빈으로 이" +"동/복사됩니다.\n" +"L|'none': 이미지를 버리지 않습니다. 폴더는 선택한 '정렬 기준'에 따라 정렬되지" +"만 버려지진 않고 단일 폴더로 정렬됩니다. 'sort-by' 및 'group-by' 모두에 대해 " +"'none'을 선택해도 아무 효과가 없습니다" + +#: tools/sort/cli.py:149 +msgid "" +"Whether to keep the original files in their original location. Choosing a " +"'sort-by' method means that the files have to be renamed. Selecting 'keep' " +"means that the original files will be kept, and the renamed files will be " +"created in the specified output folder. Unselecting keep means that the " +"original files will be moved and renamed based on the selected sort/group " +"criteria." +msgstr "" +"원본 파일을 원래 위치에 유지할지 여부입니다. '정렬 기준' 방법을 선택하면 파" +"일 이름을 변경해야 합니다. 'keep'을 선택하면 원래 파일이 유지되고 이름이 변경" +"된 파일이 지정된 출력 폴더에 생성됩니다. keep을 선택취소하면 선택한 정렬/그" +"룹 기준에 따라 원래 파일이 이동되고 이름이 변경됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:164 +msgid "" +"R|Float value. Minimum threshold to use for grouping comparison with 'face-" +"cnn' 'hist' and 'face' methods.\n" +"The lower the value the more discriminating the grouping is. Leaving -1.0 " +"will allow Faceswap to choose the default value.\n" +"L|For 'face-cnn' 7.2 should be enough, with 4 being very discriminating. \n" +"L|For 'hist' 0.3 should be enough, with 0.2 being very discriminating. \n" +"L|For 'face' between 0.1 (more bins) to 0.5 (fewer bins) should be about " +"right.\n" +"Be careful setting a value that's too extrene in a directory with many " +"images, as this could result in a lot of folders being created. Defaults: " +"face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25" +msgstr "" +"R|float 값. 'face-cnn', 'hist' 및 'face' 메서드와의 그룹 비교에 사용할 최소 " +"임계값입니다.\n" +"값이 낮을수록 그룹을 더 잘 구별할 수 있습니다. -1.0을 그대로 두면 Faceswap에" +"서 기본값을 선택할 수 있습니다.\n" +"L|'face-cnn'의 경우 7.2이면 충분하며, 4는 매우 많이 구별된다. \n" +"L|'hist'의 경우 0.3이면 충분하며, 0.2는 매우 많이 구별된다. \n" +"L|0.1(더 많은 빈)에서 0.5(더 적은 빈) 사이의 '얼굴'의 경우는 거의 오른쪽이어" +"야 합니다.\n" +"이미지가 많은 디렉터리에서 너무 극단적인 값을 설정하면 폴더가 많이 생성될 수 " +"있으므로 주의하십시오. 기본값: face-cnn 7.2, hist 0.3, face 0.25" + +#: tools/sort/cli.py:181 +msgid "output" +msgstr "출력" + +#: tools/sort/cli.py:182 +msgid "" +"Deprecated and no longer used. The final processing will be dictated by the " +"sort/group by methods and whether 'keep_original' is selected." +msgstr "" +"폐기되었고 더 이상 사용되지 않습니다. 최종 처리는 sort/group-by 메서드와 " +"'keep_original'이 선택되었는지 여부에 의해 결정됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:193 +#, python-format +msgid "" +"R|Integer value. Used to control the number of bins created for grouping by: " +"any 'blur' methods, 'color' methods or 'face metric' methods ('distance', " +"'size') and 'orientation; methods ('yaw', 'pitch'). For any other grouping " +"methods see the '-t' ('--threshold') option.\n" +"L|For 'face metric' methods the bins are filled, according the the " +"distribution of faces between the minimum and maximum chosen metric.\n" +"L|For 'color' methods the number of bins represents the divider of the " +"percentage of colored pixels. Eg. For a bin number of '5': The first folder " +"will have the faces with 0%% to 20%% colored pixels, second 21%% to 40%%, " +"etc. Any empty bins will be deleted, so you may end up with fewer bins than " +"selected.\n" +"L|For 'blur' methods folder 0 will be the least blurry, while the last " +"folder will be the blurriest.\n" +"L|For 'orientation' methods the number of bins is dictated by how much 180 " +"degrees is divided. Eg. If 18 is selected, then each folder will be a 10 " +"degree increment. Folder 0 will contain faces looking the most to the left/" +"down whereas the last folder will contain the faces looking the most to the " +"right/up. NB: Some bins may be empty if faces do not fit the criteria.\n" +"Default value: 5" +msgstr "" +"R| 정수 값. 그룹화를 위해 생성된 bins의 수를 제어하는 데 사용됩니다. 임의의 " +"'blur' 방법, 'color' 방법 또는 'face metric' 방법('거리', '크기'), " +"'orientation' 방법('yaw', 'pitch'). 다른 그룹화 방법은 '-t'('--임계값') 옵션" +"을 참조하십시오.\n" +"L|'face metric' 방법의 경우 선택한 최소 메트릭과 최대 메트릭 사이의 얼굴 분포" +"에 따라 bins가 채워집니다.\n" +"L|'color' 방법의 경우 bins의 수는 색상 픽셀의 백분율을 나눈 값을 나타냅니다. " +"예: bin 번호가 '5'인 경우: 첫 번째 폴더는 0%%에서 20%%의 색상 픽셀을 가진 얼" +"굴을 가질 것이고, 두 번째는 21%%에서 40%% 등을 가질 것이다. 텅 빈 bins는 삭제" +"되므로 선택한 bins보다 더 적은 bins을 가질 수 있습니다.\n" +"L|'blur' 메서드의 경우 폴더 0이 가장 흐림이 적으며 마지막 폴더가 가장 흐림이 " +"많습니다.\n" +"L|'orientation' 방법의 경우 bins의 수는 180도를 얼마나 나누느냐에 따라 결정됩" +"니다. 예: 18을 선택하면 각 폴더가 10도씩 증가합니다. 폴더 0은 왼쪽/아래쪽 얼" +"굴을 가장 많이 포함하는 반면, 마지막 폴더는 오른쪽/위 얼굴을 가장 많이 포함합" +"니다. 주의: 얼굴이 기준에 맞지 않으면 일부 bins가 비어 있을 수 있습니다.\n" +"기본값: 5" + +#: tools/sort/cli.py:215 tools/sort/cli.py:225 +msgid "settings" +msgstr "설정" + +#: tools/sort/cli.py:217 +msgid "" +"Logs file renaming changes if grouping by renaming, or it logs the file " +"copying/movement if grouping by folders. If no log file is specified with " +"'--log-file', then a 'sort_log.json' file will be created in the input " +"directory." +msgstr "" +"만약 renaming별로 그룹화하면 로그 파일에서 renaming이 변경됩니다. 또는 폴더별" +"로 그룹화하는 경우 파일 복사/이동을 기록합니다. '--log-file'로 로그 파일을 지" +"정하지 않으면 'sort_log.json' 파일이 입력 디렉토리에 생성됩니다." + +#: tools/sort/cli.py:228 +msgid "" +"Specify a log file to use for saving the renaming or grouping information. " +"If specified extension isn't 'json' or 'yaml', then json will be used as the " +"serializer, with the supplied filename. Default: sort_log.json" +msgstr "" +"_renaming 또는 grouping 정보를 저장하는 데 사용할 로그 파일을 지정합니다. 지" +"정된 확장자가 'json' 또는 'yaml'이 아니면 json이 제공된 파일 이름과 함께 직렬" +"화기로 사용됩니다. 기본값: sort_log.json" diff --git a/locales/tools.manual.pot b/locales/tools.manual.pot index a6cff24f..39ef3f5a 100644 --- a/locales/tools.manual.pot +++ b/locales/tools.manual.pot @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-08 19:24+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 14:17+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=cp1252\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" - +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: tools/manual\cli.py:13 msgid "This command lets you perform various actions on frames, faces and alignments files using visual tools." @@ -207,4 +208,3 @@ msgstr "" #: tools/manual\frameviewer\frame.py:487 msgid "Copy {} Alignments ({})" msgstr "" - diff --git a/locales/tools.sort.cli.pot b/locales/tools.sort.cli.pot index 275fc6d2..97e1dff6 100644 --- a/locales/tools.sort.cli.pot +++ b/locales/tools.sort.cli.pot @@ -6,16 +6,16 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-23 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 14:19+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: tools/sort/cli.py:14 msgid "This command lets you sort images using various methods."